Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Required - Требуется"

Примеры: Required - Требуется
Test not required on metal (CNG-1) designs: = Испытание не требуется в случае металлических конструкций (СПГ-1).
Exchange of transboundary information is a main obligation of the Water Convention and is required by many international agreements. Обмен трансграничной информацией является главной обязанностью Водной конвенции и требуется многими международными договорами.
Armed escorts are required in many areas and military confrontations between national and foreign armed groups inhibit access to the most vulnerable communities. Во многих районах требуется вооруженное сопровождение, а вооруженные столкновения между национальными и иностранными вооруженными группами препятствуют доступу к наиболее уязвимым общинам.
The secretariat noted an amendment required to the report. Секретариат указал на поправку, которую требуется внести в доклад.
Support is required to enhance the extent of NAMAs by developing country Parties. Оказание поддержки требуется для расширения масштабов НАМА, осуществляемых Сторонами, являющимися развивающимися странами.
Support is required for national coordinating bodies which will enhance existing capacity in developing country Parties. Оказание поддержки требуется для национальных координационных органов, которые будут заниматься укреплением существующего потенциала в Сторонах, являющихся развивающимися странами.
In addition, the National Academy of Sciences is required to advise the US federal government on scientific and technological matters. Вдобавок от Национальной академии наук требуется консультировать федеральное правительство Соединенных Штатов Америки по научным и технологическим вопросам.
Most importantly, derogation measures must be "strictly required" by the emergency situation. И самое главное, меры в отступление надлежит принимать только в той степени, в какой это требуется чрезвычайным положением.
Laurent Goetschel stated that the analysis of the content of the right of peoples to peace required a particular approach. Г-н Лорент Гетшель заявил, что для анализа содержания права народов на мир требуется особый подход.
In addition, the State is required to take suitable measures to support the economy and to increase employment. Кроме того, от государства требуется принятие соответствующих мер для поддержки экономики и увеличения занятости.
Consultation with the landowners and the Sami villages was required for any mineral prospecting, road building and other projects. Проведение консультаций с землевладельцами требуется в рамках всех проектов в области горной разведки, строительства дорог и т.д.
No minimum number of students was required for such a class. Для организации отдельных классов с преподаванием на таком языке не требуется иметь минимальное количество учеников.
Since 1995, the Government had been required to represent to the public both sides of any issue put to referendum. С 1995 года от правительства требуется представить общественности обе стороны любого вопроса, который ставится на референдум.
Attention should be given to combating violence, which required not specific financial resources but rather that everyone scrupulously obey the law. Необходимо прилагать усилия для борьбы с проявлениями насилия, для чего требуется не выделение особых финансовых ресурсов, а строгое соблюдение всеми законности.
This option may be used in situations where security is of concern or increased monitoring is required, provided that appropriate resources are available. Этот вариант может быть использован в ситуациях, когда существуют проблемы безопасности или требуется повышенный контроль, при условии наличия достаточных ресурсов.
This test is required for REESS containing flammable electrolyte. Это испытание требуется для ПЭАС, содержащей легковоспламеняющийся электролит.
When a dual-fuel engine is developed from an already certified diesel engine, then re-certification is required in the diesel mode. Если данный двухтопливный двигатель разработан на основе уже сертифицированного дизельного двигателя, то требуется повторная сертификация в дизельном режиме.
In the case of performance monitoring, no correlation to actual emissions is required (paragraph 4.2.1.1.). В случае мониторинга функционирования никакого соотнесения с фактическими выбросами не требуется (пункт 4.2.1.1).
Adsorption using carbon based reagents is generally required to achieve these emission levels with many wastes. Для достижения этих уровней выбросов в связи со многими видами отходов обычно требуется осуществлять адсорбцию с использованием угольных реагентов.
In order to have a good prevention strategy, a combination of biosafety, biocontainment, and biosecurity is required. Для того чтобы иметь хорошую превентивную стратегию, требуется комбинация биобезопасности, биоизоляции и биозащищенности.
Those countries, such as the small island States, required better liquidity access from multilateral development banks. Таким странам, как малые островные государства, требуется, чтобы многосторонние банки развития предоставляли им более широкий доступ к ликвидным средствам.
Accordingly, no change in the scope of the DVA is required. Таким образом, каких-либо изменений к охвату ЗБНС не требуется.
Moreover, certain statistical tools and skills are required for an accurate understanding of what the data indicates, in particular for quantitative indicators. Помимо этого, требуется наличие статистического инструментария и знаний для того, чтобы правильно понять, на что указывают данные и, в частности, количественные показатели.
Encouraged by such individual activities, a wide range of applications are required for preventing misuse of biotechnology. В контексте таких отдельных видов деятельности требуется широкий набор прикладных способов предотвращения ненадлежащего использования биотехнологии.
By experience, Nicaragua was aware that rebuilding a devastated country required political will, resources and long-term planning. По своему опыту Никарагуа знает, что для восстановления разрушенной страны требуется политическая воля, ресурсы и долгосрочное планирование.