Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрения

Примеры в контексте "Promote - Поощрения"

Примеры: Promote - Поощрения
Legislative efforts have also been made to promote and protect the rights of the child. В законодательном плане были предприняты усилия с целью поощрения и защиты прав ребенка.
The Media council provides an avenue to further promote the right to freedom of expression. Совет по средствам массовой информации обеспечивает возможности для дальнейшего поощрения права на свободу выражения мнения.
In this regard Morocco will spare no effort to explain and promote the objectives of the Hague Code. В этой связи Марокко будет прилагать все усилия для разъяснения и поощрения целей Гаагского кодекса.
International regimes to protect and promote migrants' rights should be complied with. Необходимо соблюдать международные режимы защиты и поощрения прав мигрантов.
Increased commitment to and compliance with international regimes to protect and promote the welfare of migrants were called for. Для обеспечения защиты и поощрения благосостояния мигрантов необходимо более четко проявлять приверженность международным режимам и их соблюдению.
The State can do its part to promote strong family structures and values while addressing gender stereotypes. Государство может сыграть свою роль в деле поощрения прочных семейных связей и ценностных представлений, в то же время ведя борьбу с гендерными стереотипами.
States should review, enact and amend legislation where necessary to eliminate discrimination and promote quality education for all members of minorities. По мере необходимости, государствам следует пересмотреть, принять и изменить законы с целью ликвидации дискриминации и поощрения развития качественного образования для всех представителей меньшинств.
Several incentive instruments serve, directly or indirectly, to promote equal opportunity. Ряд инструментов поощрения прямо или косвенно служат обеспечению равенства возможностей.
The duties to promote equality imposed on the authority are different depending on the ground of discrimination. Обязанности в сфере поощрения равенства, налагаемые на контрольные органы, отличаются друг от друга в зависимости от признака дискриминации.
The Liberian Government has a strategy to promote women's rights and participation in all sectors. Правительство Либерии осуществляет стратегию поощрения осуществления прав женщин и их участия во всех секторах.
Undoubtedly, the Organization is the most appropriate forum in which to promote dialogue among religions and cultures. Вне всякого сомнения, эта Организация является наиболее подходящим форумом для поощрения диалога между религиями и культурами.
The ministers launched an initiative to use diplomacy to promote global health. Они выступили с инициативой использовать дипломатию для поощрения глобального здравоохранения.
CEDAW welcomed the creation of several institutional mechanisms to promote gender equality and implement the Women's Plan of Action. КЛДЖ с удовлетворением отметил создание ряда институциональных механизмов для поощрения гендерного равенства и осуществления плана действий по улучшению положения женщин.
The development of the practice of traditional sports aims to promote the cultural identity of each region. С другой стороны, в целях поощрения культурной самобытности каждого региона большое значение придается традиционным видам спорта.
Qatar has made sterling efforts at legislative and institutional levels to raise awareness of, promote and protect the rights of persons with disabilities. Катар предпринимает решительные усилия на законодательном и институциональном уровнях с целью пропаганды, поощрения и защиты прав инвалидов.
A number of institutions have been established to promote and protect the rights of persons with disabilities. В интересах поощрения и защиты прав инвалидов было создано множество учреждений.
These meetings provided important opportunities to raise awareness and promote universalization of the Convention amongst key stakeholders. Эти встречи дали широкие возможности для пропаганды и поощрения универсализации Конвенции среди ключевых заинтересованных субъектов.
The GoA in conformity with Constitution has made great endeavors to promote women rights and maintain their equal status. Действуя в соответствии с Конституцией, ПА прилагает огромные усилия для поощрения прав женщин и обеспечения их равенства.
In addition, the Government has made efforts, through economic incentives to promote population growth. Кроме того, правительство ввело экономические стимулы для поощрения роста численности населения.
Emphasize the need to promote, including through South-South cooperation, access to and the transfer of technology. Мы подчеркиваем необходимость поощрения, в том числе через посредство сотрудничества Юг-Юг, обеспечения доступа к технологиям и их передаче.
The Convention also clarifies that specific measures that might be required to promote equality shall not be considered discriminatory. В Конвенции также поясняется, что конкретные меры, которые могут потребоваться для поощрения равенства, не рассматриваются в качестве дискриминационных.
Thirdly, equality legislation should foresee the adoption of positive measures required to promote de facto equality of persons with disabilities. В-третьих, в законодательстве об обеспечении равенства следует предусмотреть принятие позитивных мер, необходимых для поощрения де-факто равенства инвалидов.
It was noted that there were no legal frameworks to protect them and to promote their rights. Отмечалось отсутствие каких-либо правовых основ для их защиты и поощрения их прав.
A comment was made regarding the need for political will to promote dialogue between different population groups and institutions. Была отмечена необходимость политической воли для поощрения диалога между различными группами населения и учреждениями.
Education has the potential to erase the roots of discriminatory attitudes and marginalization and promote respect and tolerance. В образовании заложены потенциальные возможности для искоренения дискриминационного отношения и маргинализации и поощрения уважения и терпимости.