Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрения

Примеры в контексте "Promote - Поощрения"

Примеры: Promote - Поощрения
It showcases the richness of African cultures and the creative talent of Africans to promote inclusive development rooted in the creative economy. Она призвана продемонстрировать богатство африканской культуры и творческий талант африканцев в целях поощрения открытого для всех развития, истоком которого является творческая экономика.
Without this right defenders would not be able to perform their monitoring and advocacy work to promote and protect human rights. Без этого права правозащитники не смогли бы вести свою деятельность по мониторингу и пропаганде в целях поощрения и защиты прав человека.
The importance of the media to promote a culture of tolerance and respect for diversity was also noted. Также отмечалась важная роль средств массовой информации в деле поощрения культуры терпимости и уважения многообразия.
4 quick-impact projects in each sector and Zalengei to promote economic and social rights Осуществление 4 проектов с быстрой отдачей в каждом секторе и Заленгее в целях поощрения экономических и социальных прав
Social attitudes need to be transformed, and resources must be allocated to anti-stigma strategies and other initiatives to promote and protect human rights. В целях поощрения и защиты прав человека необходимо изменить отношение людей и обеспечить выделение ресурсов для осуществления стратегий по борьбе с предупреждениями, а также реализацию других инициатив.
There is potential to expand new partnerships, for example with the sporting goods industries to promote physical activity. Имеются потенциальные возможности для расширения новых партнерских отношений, например с предприятиями по изготовлению спортивных товаров с целью поощрения физической активности.
Mediation is a cost-effective and efficient means to promote the peaceful settlement of disputes and conflict prevention and resolution. Посредничество - это эффективное и результативное средство поощрения мирного урегулирования споров и предотвращения конфликтов и их разрешения.
Those dialogues and exchanges provided a platform for young people to enhance mutual understanding and promote youth participation and development. Эти диалоги и обмены стали для молодых людей площадкой для углубления взаимопонимания и поощрения участия молодежи в общественно-политической жизни и процессе развития.
The level of awareness and efforts to promote and protect human rights have been significantly increased. Уровень информированности и усилий в деле поощрения и защиты прав человека существенно возрос.
Regulation provides a direct means for governments to promote sustainable development of the tourism sector. Регулирование дает в распоряжение государства прямые средства поощрения устойчивого развития и сектора туризма.
Mexico has invested significantly in improving the retail payment infrastructure to promote safe and efficient receipt of remittances. Мексика вложила значительные средства в совершенствование инфраструктуры розничных платежей для поощрения безопасных и эффективных каналов получения переводов.
Policies to promote specific technologies typically define the targeted goals too narrowly. Стратегии поощрения конкретных технологий обычно определяют искомые цели слишком узко.
To implement the guidelines effectively and promote a culture of transparency and performance, a high-level, internal advisory group is needed for the Secretariat. Для эффективного осуществления руководящих принципов и поощрения культуры транспарентности и результативности Секретариату необходима внутренняя консультативная группа высокого уровня.
Japan welcomes such efforts to promote intensive interaction with the membership at large. Япония приветствует подобного рода усилия с целью поощрения тесного взаимодействия со всеми государствами - членами Организации.
In Northern Ireland, additional protections have been established to promote equality. В Северной Ирландии для поощрения равенства были предусмотрены дополнительные гарантии.
The Mauritius Tourism Promotion Authority Act establishing the Authority to promote Mauritius as a tourist destination. Закон об Органе по вопросам развития туризма на Маврикии, который предусматривает создание одноименного органа в целях поощрения притока туристов на Маврикий.
These are in the view of the Inspectors the type of barriers that need to be overcome in order to facilitate and promote mobility. Это, по мнению Инспекторов, тот тип барьеров, который необходимо преодолеть в целях облегчения и поощрения мобильности.
The GCO provides guidance to promote quality engagement and assist participants in aligning their actions with their commitments. БГД предоставляет руководящие указания относительно поощрения качественного участия и оказания содействия участникам в деле обеспечения соответствия их деятельности принятым ими обязательствам.
Botswana will continue to promote genuine and active dialogue with civil society in the area of promotion and protection of human rights. Ботсвана будет продолжать содействовать установлению действительного и активного диалога с гражданским обществом в области поощрения и защиты прав человека.
I would like to elaborate on the positive steps my country has taken to promote and encourage dialogue among civilizations. Я хотел бы подробнее остановиться на положительных шагах, которые предприняла наша страна для укрепления и поощрения диалога между цивилизациями.
Moreover, measures were being taken to improve cooperation with the private sector to promote investments in biodiversity. Кроме того, принимаются меры по улучшению сотрудничества с частным сектором для поощрения инвестиций в биоразнообразие.
It presents a number of policy approaches and discusses different instruments that can be used to promote innovation in the services sector. В документе изложен ряд подходов, принятых в политике, и проанализированы различные инструменты, которые могут использоваться с целью поощрения инновационной деятельности в секторе услуг.
Many videos were developed in the framework of World Statistics Day to promote statistical work and censuses among various audiences. В рамках Всемирного дня статистики были подготовлены многочисленные видеоматериалы в целях поощрения статистической деятельности и обмена данными между различными пользователями.
The organization adopts peaceful methods to promote and defend human rights. Организация использует мирные методы поощрения и защиты прав человека.
Open dissemination of results and ideas to elaborate new development activities and promote networking. Открытое распространение полученных результатов и идей для подготовки новых мероприятий и поощрения сетевого метода.