Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрения

Примеры в контексте "Promote - Поощрения"

Примеры: Promote - Поощрения
Car ownership fees and fuel levies are used to promote energy-efficiency. Налоги для владельцев автомобилей и налоги на топливо используются для поощрения экономичных технологий.
Growing attention is being given to the need to promote and protect the rights of older persons. В настоящее время все более пристальное внимание уделяется необходимости поощрения и содействия осуществлению прав пожилых людей.
Working together with media and media regulatory bodies to combat stereotyping and promote gender equality. сотрудничество со средствами массовой информации и органами, регламентирующими их деятельность, в целях борьбы со стереотипами и поощрения гендерного равенства.
Vigorous educational action was needed to promote respect for the principle of equal treatment for all, regardless of nationality. Необходимы решительные просветительские меры в целях поощрения уважения принципа равного обращения для всех независимо от национальной принадлежности.
Programmes to promote sustainable FDI were run mainly from OECD countries. Руководство программами поощрения устойчивых ПИИ осуществляется главным образом из стран ОЭСР.
Furthermore, new machinery was established to promote the application of the law. Помимо того, был создан новый механизм для поощрения применения права.
The main objective of the 10-year review must be to secure a global commitment to a renewed North-South partnership and international solidarity to promote sustainable development. Основная цель десятилетнего обзора должна заключаться в обеспечении глобальной приверженности возобновленному сотрудничеству Север-Юг и международной солидарности в целях поощрения устойчивого развития.
The Government had undertaken measures to promote economic recovery and sustainable growth. Правительство приняло меры для поощрения экономического восстановления и устойчивого роста.
To promote and strengthen coordination of national disability policies and programmes, the Department organized a number of training seminars with financing from extrabudgetary resources. З. В целях поощрения и укрепления координации национальных стратегий и программ в интересах инвалидов Департамент организовал ряд учебных семинаров на основе финансирования из внебюджетных ресурсов.
Taking joint or separate action to protect and promote human rights has become an established norm of international life. Осуществление, совместно и в одиночку, шагов по обеспечению защиты и поощрения прав человека стало утвердившейся нормой международной жизни.
Switzerland uses its observer status in the Conference on Disarmament to promote measures of transparency in armaments. З. Свой статус наблюдателя на Конференции по разоружению Швейцария использует для поощрения мер, направленных на обеспечение транспарентности в области вооружений.
They firmly declare that it is inadmissible to arouse inter-ethnic and inter-religious hatred or to promote aggressive nationalism and religious fanaticism. Они со всей ответственностью заявляют о недопустимости разжигания межнациональной и межрелигиозной розни, поощрения агрессивного национализма и религиозного фанатизма.
ECA is actively involved in assisting developing island States to promote and develop their tourism through the promotion of African cooperation. ЭКА ведет активную деятельность по оказанию помощи островным развивающимся государствам в деле поощрения и развития туризма через посредство расширения сотрудничества между африканскими странами.
The family has great capacities to encourage and promote education, empowerment of women, essential social skills, job skills and literacy. Семья обладает огромным потенциалом для поощрения и продвижения образования, расширения прав и возможностей женщин, освоения жизненно важных навыков общения, повышения профессиональной квалификации и грамотности.
A national fund for small and medium-sized enterprises had been established to encourage youth and promote competition. В целях поощрения участия молодежи и развития конкуренции был учрежден национальный фонд поддержки малых и средних предприятий.
The establishment of a national gender organization to promote gender equality would reinforce this commitment. Более эффективному выполнению этого обязательства способствовало бы учреждение такой национальной организации, которая занималась бы вопросами поощрения гендерного равенства.
A relatively simple institutional change to encourage health-care insurance could do much to promote the latter goal. Относительно простое институциональное изменение для поощрения медицинского страхования может помочь продвижению в последней задаче.
International financial liberalization, for example, has undermined the use of more inclusive and targeted developmental credit to promote desired economic activities. Международная финансовая либерализация, например, подорвала использование более целевых кредитов на развитие для поощрения желаемой экономической деятельности.
Active steps had been taken both to encourage African private entrepreneurs and to promote foreign investment. Были предпри-няты активные шаги в целях поощрения африканских частных предпринимателей и содействия иностранным инвестициям.
The Committee recognized the need further to encourage the international community to promote programme 45. Комитет признал необходимость дальнейшего поощрения международного сообщества к тому, чтобы оно оказывало содействие осуществлению программы 45.
It would therefore be desirable to devise methods to promote developments in that direction. В этой связи представляется желательным разработать методы поощрения эволюции отношений в этой плане.
Efforts to promote tolerance should be accompanied by action to prevent and combat intolerance. Усилия, предпринимаемые в интересах поощрения терпимости, должны дополняться мерами, направленными на предотвращение нетерпимости и борьбу с ней.
Such mechanisms had frequently been used in the United States and Italy to promote enterprise-based R&D, frequently within universities. Такие механизмы часто используются в Соединенных Штатах и в Италии для поощрения НИОКР на базе предприятий, зачастую в рамках университетов.
In Switzerland, the federal authorities introduced economic incentives in 1993 to promote ecological farming. В Швейцарии в 1993 году были созданы экономические стимулы для поощрения экологически безопасного ведения сельского хозяйства.
The Commission has also called upon the international and national communities to intensify efforts to promote and protect the human rights of women. Комиссия также призвала активизировать усилия на международном и национальном уровнях с целью поощрения и защиты прав человека женщин.