Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрения

Примеры в контексте "Promote - Поощрения"

Примеры: Promote - Поощрения
Assistance has been provided to promote diversification and local economic development in areas dependent on mining. Оказывалась помощь в деле поощрения диверсификации и местного экономического развития в районах, зависящих от горной добычи.
They have to explore ways to promote the development of created assets, such as human resources domestic productive capabilities and entrepreneurship. Этим странам следует изыскивать пути поощрения развития генерированных активов, таких, как внутренний производственный и предпринимательский потенциал людских ресурсов.
The recent growth of the alternative medicine industry is one the efforts by government to promote culture and traditional medicine. Наблюдающееся в последнее время расширение практики альтернативной медицины относится к ряду предпринимаемых правительством усилий с целью поощрения культуры и традиционной медицины.
ECJC's primary activities are sharing information and networking to promote best practice. Основная деятельность ЕСЕО нацелена на обмен информацией и создание организационных сетей в целях поощрения передового опыта.
Promotional activities to promote respect and tolerance among human beings; З. агитационная деятельность в целях поощрения уважения и терпимости между людьми;
ADI attended and submitted a statement on its achievements to promote the establishment of institutional mechanisms for gender equality at local level. АДИ участвовала в работе этого совещания и представила сообщение о своих достижениях в деле поощрения создания организационных механизмов для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами на местном уровне.
To consider pricing and duration of a specific contract as a way to promote relevant international humanitarian law and human rights law. Установление суммы и срока действия того или иного контракта как одного из способов поощрения соответствующих норм международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека.
Japan has consistently made efforts and implemented concrete measures to promote and protect all human rights and fundamental freedoms in Japan. Япония прилагает последовательные усилия и принимает конкретные меры для поощрения и защиты всех прав человека и основных свобод в Японии.
The UK works to promote human rights in our international relations. Соединенное Королевство добивается поощрения прав человека и по линии наших международных отношений.
Timor-Leste's international commitment to promote human rights Обязательства Тимора-Лешти в отношении поощрения прав человека на международном уровне
The strategic planning process for the biennium 2008-2009 provided a key opportunity to further promote and apply results-based management at OHCHR. Процесс стратегического планирования на двухгодичный период 2008 - 2009 годов дал ключевую по своему значению возможность для дальнейшего поощрения и применения ориентированного на конкретные результаты управления в УВКПЧ.
The Ministry is preparing a number of informational programmes, for dissemination via the audio-visual and print media, to promote the concept of moderate thinking. Министерство занимается подготовкой ряда информационных программ в аудиовизуальных и печатных средствах массовой информации для поощрения концепций современного мышления.
Furthermore, mixed schools should be promoted and strong action taken to promote intercultural education. Кроме того, следует пропагандировать смешанные школы и принимать решительные меры для поощрения межкультурного образования.
Appropriate tools to promote sustainable globalization already exist. Надлежащие инструменты поощрения неистощительной глобализации уже существуют.
A strong international framework was called for with clear targets and financial architecture, especially to promote investment in developing countries. Был выдвинут призыв к созданию сильного международного механизма с четкими целями и финансовой структурой, особенно для поощрения инвестирования в развивающихся странах.
This involves drawing on the positive cultural values and resources to promote and further reproductive rights. Это предполагает использование положительных идеалов и потенциала культуры для поощрения и поддержки репродуктивных прав.
This involves drawing on the positive cultural values and resources to promote and further human rights. Эта деятельность предусматривает использование позитивных культурных ценностей и ресурсов для поощрения и продвижения прав человека.
In this regard, they welcomed TELESUR as a means to promote an objective voice of our countries of the South. В этой связи они приветствовали появление сети ТЕЛЕСУР в качестве средства поощрения звучания объективного голоса стран Юга.
Encourage concerned bodies to focus dialogue on common interests and attempt to promote peaceful co-existence, justice, social security and to face contemporary challenges. Рекомендовать соответствующим органам уделять центральное внимание диалогу по вопросам, представляющим взаимный интерес, и предпринимать усилия с целью поощрения мирного сосуществования, справедливости, социальной безопасности и преодоления современных проблем.
We shall reach agreements between universities and scientific and cultural institutions to facilitate and promote cooperation in this area. Мы будем добиваться заключения соглашений между университетами и научными и культурными учреждениями в целях поощрения и продвижения сотрудничества в этой области.
While many developing countries had improved their macroeconomic management, further regulatory and legal reforms were needed to promote the business sector. Хотя качество макроэкономического управления повысилось во многих развивающихся странах, необходимы дальнейшие регламентационные и юридические реформы для поощрения предпринимательского сектора.
There was also convergence on the need for small-sized economies and particularly small island developing States to promote greater economic integration. Отмечалось также совпадение взглядов в отношении необходимости поощрения более высокого уровня экономической интеграции в странах с небольшим объемом экономики и, в частности, в малых островных развивающихся государствах.
It was also noted that remittances could provide an opportunity at the local level to promote development and banking activities. Было также отмечено, что на местном уровне денежные переводы могли бы создать возможности для поощрения развития и банковской деятельности.
To promote healthy lives, more hospitals, clinics and health centres that greatly benefit children and mothers have been built. В целях поощрения здорового образа жизни построено большее количество больниц, клиник и центров здоровья, приносящих большую пользу детям и матерям.
That special account will be used as seed funding to promote and attract further partnerships and to develop tangible projects on the ground. Этот специальный счет будет использоваться как семенной фонд для поощрения и привлечения новых партнеров и для развития конкретных проектов на местах.