Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрения

Примеры в контексте "Promote - Поощрения"

Примеры: Promote - Поощрения
Some of them offer special opportunity to advocate for and promote human rights. Некоторые из них предоставляют особую возможность для пропаганды и поощрения прав человека.
The Committee may wish to consider whether any action is required to promote ratification and accession. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости принятия любых мер в целях поощрения процесса ратификации Конвенции и присоединения к ней.
The Declaration also discussed ways to promote good governance in all aspects, including tackling corruption, ensuring sound banking systems, and curbing money laundering. В Декларации также рассматриваются пути поощрения благого правления во всех его аспектах, включая необходимость борьбы с коррупцией, обеспечение надежности банковских систем и борьбу с "отмыванием" денег.
The Committee commends the legal and administrative measures taken to promote equal enjoyment of women's rights. Комитет с удовлетворением отмечает меры правового и административного характера, принятые для поощрения равноправного осуществления прав женщин.
A regulation had recently been issued by the Government to promote home employment and ensure equality of opportunities. Недавно правительство приняло постановление в целях поощрения трудоустройства домашней прислуги и обеспечения равенства возможностей.
Furthermore, adequate steps should be taken to promote and facilitate universal and comprehensive reporting. Помимо этого, необходимо принять надлежащие шаги для стимулирования и поощрения всеобщего представления всеобъемлющих данных на всеобщей основе.
They would want the United Nations to have effective instruments to promote conflict prevention and resolution as well as equitable forms of development. Они хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций располагала эффективными инструментами для содействия предупреждению и урегулированию конфликтов, а также для поощрения равных форм развития.
The deliberations at the forty-eighth session had underscored that the international community should do much more to promote and protect human rights. В ходе обсуждений этих вопросов на сорок восьмой сессии подчеркивалось, что международному сообществу следует значительно расширить свою деятельность в области поощрения и защиты прав человека.
In order to promote and protect human rights, it was necessary to ensure decent living conditions. Для обеспечения защиты и поощрения прав человека необходимо создать приличные условия жизни.
The Government was invited to promote the development of organizations specializing in the promotion and protection of human rights. Правительству было предложено содействовать созданию специальных организаций по вопросам поощрения и защиты прав человека.
Limited resources, however, hindered the efforts of many developing countries to promote economic, social and cultural rights. Тем не менее многие развивающиеся страны из-за нехватки ресурсов сталкиваются с трудностями в отношении поощрения экономических, социальных и культурных прав.
One of the most important ways to promote equal opportunities for men and women was to enhance the relationship between family life and working life. Одним из наиболее важных путей поощрения равных возможностей для мужчин и женщин является расширение связей между семейной жизнью и работой.
The challenge lay in seizing the opportunities for income and employment expansion in order to promote equitable development and gender equality. Задача состоит в том, чтобы воспользоваться возможностями получения доходов и расширения сферы занятости в целях поощрения справедливого развития и равенства мужчин и женщин.
It would consider measures to be taken to combat racism and racial discrimination and promote the rights of children and indigenous people. Он будет рассматривать меры, которые предстоит принять в целях борьбы против расизма и расовой дискриминации и поощрения прав детей и коренных народов.
It was in the process of taking legislative and other measures to promote and protect the rights of the child. Правительство продолжает свои усилия в этом направлении и намерено принять ряд новых законодательных и других мер в целях поощрения и защиты прав ребенка.
She then announced a series of measures that her Government had put in place to promote and protect the rights of children. Оратор далее информирует о серии мер, принятых ее правительством в целях поощрения и защиты прав ребенка.
His Government believed that developing Cambodia's ability to promote and protect human rights was of critical importance. Правительство Австралии считает, что наращивание потенциала Камбоджи в плане поощрения и защиты прав человека имеет крайне важное значение.
That policy of hostility was expressed in the manipulation of mechanisms designed to protect and promote human rights. Эта политика враждебности находит свое выражение в манипуляции механизмами, предназначенными для защиты и поощрения прав человека.
El Salvador was convinced of the need to seek comprehensive approaches to promote human rights through preventive action and post-conflict activities. Сальвадор убежден в необходимости изыскивать всеобъемлющие подходы в деле поощрения прав человека на основе превентивных действий и постконфликтных мероприятий.
An agency for the development of Kanak culture had also been created to promote local culture. Для поощрения местной самобытности создано также учреждение по развитию канакской культуры.
Incentives can then be set to promote the sustainable production of goods and services by appropriate groups. Впоследствии могут быть определены стимулы для поощрения устойчивого производства товаров и услуг соответствующими группами.
Governments have a critical role to play in relation to certification to promote effective sustainable forest management systems. Правительствам принадлежит решающая роль в обеспечении сертификации в целях поощрения систем эффективного и устойчивого лесопользования.
The High Commissioner was informed of the Commission's plans to open an office in Dili to promote and protect human rights. Верховный комиссар был информирован о планах Комиссии открыть бюро в Дили для поощрения и защиты прав человека.
This study has proved the need for a government action-oriented policy to promote their development. Данное исследование подтвердило необходимость проведения правительством энергичной политики поощрения их развития.
It also requires change based on the political will to promote inclusion and the rights of all members of society. Это также требует проявления политической воли и внесения коррективов с целью поощрения учета интересов и прав всех членов общества.