Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрения

Примеры в контексте "Promote - Поощрения"

Примеры: Promote - Поощрения
It can assist in cooperation between all United Nations bodies and mechanisms to promote minority rights. Она может содействовать сотрудничеству между всеми органами и механизмами Организации Объединенных Наций в интересах поощрения прав меньшинств.
International assistance in supporting and promoting capacity-building, including measures to promote and popularize the instrument, should be encouraged. Необходимо содействовать процессу оказания международной помощи на цели поддержки и поощрения усилий по созданию потенциала, включая меры по пропаганде и популяризации этого инструмента.
The objective of the Sami Theatre is to promote cultural revitalisation and development while preserving and promoting the Sami language. Задача Саамского театра заключается в содействии культурному возрождению и развитию путем представления и поощрения языка саами.
Partnerships active in the thematic cluster are working to create global policy networks that promote dialogue and knowledge-sharing. Партнерства, действующие в рассматриваемой тематической области, занимаются формированием глобальных сетей в целях поощрения диалога и обмена знаниями.
Slovenia suggested that it also collect good practices and lessons learned so as to promote a constructive exchange among interested Governments. Словения предложила также, чтобы специальный докладчик занимался сбором информации о передовых методах и накопленном опыте в целях обеспечения поощрения конструктивных обменов между заинтересованными правительствами.
Linking the reform of the education system to the establishment of life-long learning systems could be a means to promote human capital formation. Увязывание реформ систем образования с созданием систем непрерывного обучения может служить средством поощрения формирования людского капитала.
One is the design of labour market institutions to promote greater flexibility and mobility of labour across sectors and regions. Один из них состоит в создании институтов на рынке труда для поощрения большей степени гибкости и мобильности рабочей силы между секторами и регионами.
It also called for mechanisms to promote the exchange among OIC Member States of expertise on policies relating to children's rights. Она также предложила создать механизмы для поощрения обмена между государствами - членами ОИК опытом осуществления стратегий в области прав детей.
In Sri Lanka, UNICEF is collaborating with the World Bank to promote joint planning and programming by key donors in the education sector. В Шри-Ланке ЮНИСЕФ взаимодействует со Всемирным банком в деле поощрения совместного планирования и программирования ключевыми донорами в секторе образования.
In order to promote innovation, a supportive investment climate must be created. Для поощрения инновационной деятельности необходимо создать благоприятный инвестиционный климат.
A range of successful measures supporting SMEs had been introduced in South Africa to develop the SME sector and promote entrepreneurship. В Южной Африке для развития сектора МСП и поощрения предпринимательства был принят ряд успешных мер по оказанию поддержки МСП.
The speaker provided examples of mechanisms adopted by the WCO to promote ICTs use among members. Выступающий привел примеры механизмов, используемых Всемирной таможенной организацией для поощрения ее членов к применению ИКТ.
There was also a need for significant support to promote South-South cooperation to complement North-South cooperation. Налицо также потребность в значительной поддержке для поощрения сотрудничества Юг-Юг в дополнение к сотрудничеству Север-Юг.
In higher education, a number of measures are taken to promote equal opportunities for students. Целый ряд мер был также принят в сфере высшего образования в целях поощрения равных возможностей среди студентов.
Many initiatives have been undertaken to identify and promote synergies between the sectors of education and culture. Во франкоговорящем сообществе принимаются также многочисленные меры для инициирования и поощрения координации усилий между сферами образования и культуры.
The Committee takes note of the action taken by the State party to promote Amazigh culture. Комитет принимает к сведению меры, осуществляемые государством-участником для поощрения культуры амазигов.
Additionally, government measures are needed to promote energy security that complement, flank and facilitate the functioning of markets. Кроме того, необходимы меры на уровне правительств для поощрения энергетической безопасности, которые дополняют, направляют и упрощают действие рыночных сил.
Furthermore, my Special Representative will make every effort to support the political process and to promote political consensus through his good offices. Кроме того, мой Специальный представитель будет делать все возможное для поддержки политического процесса и поощрения консенсуса между политическими силами путем оказания добрых услуг.
Within that joint responsibility progress is crucial to fight corruption and drugs and to promote good governance and the rule of law. Достижение прогресса в процессе выполнения этих совместных обязательств имеет крайне важное значение для борьбы с коррупцией и наркотиками и для поощрения благого управления и законности.
Many North - South regional and bilateral trade agreements are used to promote the wrong kind of coherence. Многие региональные и двусторонние торговые соглашения Север-Юг используются для поощрения именно такой неправильной согласованности.
These developments also present a unique opportunity to promote economic growth and sustainable development by improving the productivity of the commodity sectors of developing countries. Эти изменения также предоставляют уникальную возможность для поощрения экономического роста и устойчивого развития благодаря повышению производительности сырьевых секторов в развивающихся странах.
Addressing this concern could involve new partnerships and the use of more direct means in these agreements to promote investment. Решение этой задачи может подразумевать формирование новых партнерств и использование в этих соглашениях более прямых инструментов для поощрения инвестиций.
In sum, a clear definition is helpful in designing measures to promote entrepreneurship and measuring their impact. Таким образом, четкое определение помогает разрабатывать меры поощрения предпринимательства и оценивать отдачу от него.
It furthermore operates "Partnership programmes" with the private sector to promote SMEs. Кроме того, она осуществляет "программы партнерства" с частным сектором в интересах поощрения развития МСП.
The positive effect of firm size on many indicators of performance and on exports highlights the need to promote large firms. Позитивное воздействие размера предприятия на многие производственные показатели и на экспорт высвечивает необходимость поощрения развития крупных фирм.