Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Поощрения

Примеры в контексте "Promote - Поощрения"

Примеры: Promote - Поощрения
To promote the advancement of women, a balanced presence of women in national human rights institutions is crucial. Для поощрения улучшения положения женщин принципиально важное значение имеет сбалансированное представительство женщин в национальных правозащитных организациях.
CRC should use the occasions of scheduled reviews of country reports to discuss and promote monitoring and accountability on CAAC issues. КПР следует использовать возможности регулярного рассмотрения страновых докладов для обсуждения и поощрения наблюдения и представления отчетности о проблемах ДЗВК.
OHCHR should organize meetings with Governments to promote follow-up. УВКПЧ необходимо организовывать совещания с правительствами для поощрения последующей деятельности.
The Government referred to a number of activities undertaken to promote cultural rights and values. Правительство упомянуло о целом ряде мероприятий, осуществляемых в целях поощрения культурных прав и ценностей.
He also had the right to make suggestions to parliament regarding the adoption or review of legislation to promote human rights. Помимо этого, он уполномочен вносить в парламент предложения о принятии или пересмотре законодательства в целях поощрения прав человека.
Moreover, the Committee should remain realistic and not demand that the host countries promote the immigrants' own culture. Кроме того, Комитету необходимо оставаться реалистом и не требовать от принимающих стран поощрения культуры иммигрантов.
It would also be useful to have a full account of the educational initiatives that were being developed to promote human rights. Было бы также целесообразно иметь полное представление об инициативах в области образования, разрабатываемых в целях поощрения прав человека.
Considerable campaign work was already being carried out by NGOs to promote ratification of the Convention, but additional promotional strategies were required. Уже ведется активная пропагандистская работа в рамках НПО для поощрения ратификации Конвенции, однако требуются дополнительные стратегии стимулирования.
For that reason, there was a need for a campaign to promote the full implementation of the core human rights treaties. По этой причине необходимо провести кампанию для поощрения полного применения ключевых договоров в области прав человека.
The next step would be for the Government to prepare priorities and commitments to promote women's employment. В рамках следующего шага правительство должно будет подготовить документ о приоритетных задачах и обязательствах в деле поощрения занятости женщин.
International colloquiums, conferences and other cultural gatherings are important ways to promote dialogue for a better understanding of cultures and religions. Международные коллоквиумы, конференции и другие культурные мероприятия имеют важное значение для поощрения диалога в целях улучшения понимания культур и религий.
Participants called for further efforts to promote such investments. Участники призвали прилагать дополнительные усилия в интересах поощрения таких инвестиций.
The two entities agreed to standardize methods and technologies in use and exchange information to promote the integration of the two regions. Указанные две организации договорились унифицировать используемые методы и технологии и обмениваться информацией в целях поощрения интеграции двух регионов.
Strengthening cooperation with national human rights institutions to promote indigenous peoples' rights. Укреплять сотрудничество с национальными правозащитными организациями в целях поощрения прав коренных народов.
The Action Plan provides a strategic framework to counter racism and promote diversity. В Плане действий изложены стратегические рамки борьбы с расизмом и поощрения многообразия.
The structure of the study was developed within the framework of the international instruments that promote equality. Структура исследования была разработана в рамках международных механизмов поощрения равенства.
The International Coral Reef Initiative was established in 1994 to conserve, restore and promote the sustainable use of coral reefs and related ecosystems. Международная инициатива по коралловым рифам была учреждена в 1994 году в целях сохранения, восстановления и поощрения устойчивого использования коралловых рифов и связанных с ними экосистем.
MTCP is a short-term training programme developed by the Government of Malaysia to promote and facilitate technical assistance to participating developing countries. МПТС представляет собой краткосрочную учебную программу, разработанную правительством Малайзии в целях поощрения и содействия предоставлению технической помощи участвующим развивающимся странам.
The Working Group also emphasized the need to promote and increase the use of self-evaluation by programme managers and senior managers. Рабочая группа также подчеркнула необходимость поощрения и активизации использования самооценки руководителями программ и старшим руководящим звеном.
Senior managers should ensure that self-assessment is used to promote effective programme management (see annex, action items 12-14). Старшее руководящее звено должно обеспечить, чтобы самооценка использовалась для поощрения эффективного управления программами (см. приложение, практические меры 12 - 14).
We therefore welcome the decision to create the human rights council to promote respect for those rights. Поэтому мы приветствуем решение о создании Совета по правам человека с целью поощрения уважения прав человека.
With aid comes a reciprocal responsibility on the part of recipient Governments to tackle corruption, strengthen governance and promote institutional reform. С оказанием помощи приходит и взаимная ответственность со стороны государств-получателей помощи в отношении борьбы с коррупцией, укрепления государственного управления и поощрения организационной реформы.
Strong and effective institutions to promote economic activity and development were necessary in order to achieve poverty eradication and sustainable development. Действенные и эффективные институты поощрения экономической деятельности и развития необходимы для искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития.
He asked the Special Rapporteur to explain the new techniques and skills that he considered necessary to promote and protect the right to health. Он просит специального докладчика объяснить, какие новые приемы и знания он считает необходимыми для поощрения и защиты права на здоровье.
A similar plan had also been adopted to promote equal opportunities between men and women. Был принят аналогичный план поощрения равенства возможностей между мужчинами и женщинами.