Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Обеспечению

Примеры в контексте "Promote - Обеспечению"

Примеры: Promote - Обеспечению
Promote participatory water resource management processes that give the entire population fair and equitable access to the use and benefits of water resources, recognizing the importance of indigenous, peasant and other local communities. содействовать участию широких слоев населения в управлении водными ресурсами, что способствует обеспечению равного и справедливого доступа к их использованию и получению благ всеми слоями населения, признавая при этом важное значение коренных, крестьянских и других местных общин;
Promote chemical safety within a coherent life cycle approach and in accordance with the objectives of the Strategic Approach to International Chemicals Management adopted in Dubai in February 2006; Ь) содействовать обеспечению химической безопасности с использованием согласованного подхода, предусматривающего учет всех этапов жизненного цикла, и в соответствии с целями Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, который был принят в феврале 2006 года в Дубае;
(a) Promote women's equal representation in political and public life at the national, provincial and local levels, including in the government and in decision-making positions, in the parliament, in the judiciary and in the civil service; а) содействовать обеспечению равной представленности женщин во всех сферах политической и общественной жизни на национальном, районом и местном уровнях, в том числе в правительстве и директивных органах, парламенте, органах судебной власти и государственном аппарате;
(Promote, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, the accessibility to all without discrimination, including the must vulnerable groups of the population, of such pharmaceuticals or medical technologies and their affordability for all.) (Содействие, согласно соответствующим нормам международного права, включая международные соглашения, доступу всех без какой-либо дискриминации, включая наиболее уязвимые группы населения, к таким фармацевтическим препаратам или медицинским технологиям, а также обеспечению их доступности по ценам для всех.)
Promote sustained, inclusive and equitable economic growth at all levels to enhance the productive capacity of the Member States of the Movement and induce the generation of productive employment and decent work in their economies in order to accelerate progress towards eradicating poverty. способствовать устойчивому, всеохватному и равноправному экономическому росту на всех уровнях с целью повышения производственного потенциала государств - членов Движения и содействовать созданию рабочих мест в производстве и обеспечению достойной работы в их экономиках, с тем чтобы ускорить прогресс в деле искоренения нищеты;
Policies and measures to promote employment Политика и меры по обеспечению занятости
Measures to prevent intolerance and to promote integration Меры по обеспечению терпимости и интеграции
Project to promote healthy workplace environments. Проект по обеспечению здоровой рабочей среды
ILO focused on national-level action to promote the Convention. МОТ отдает приоритет действиям на национальном уровне по обеспечению применения положений Конвенции.
147.69. Continue its efforts in the advancement for the promotion and protection of the rights of women by implementing its "Third Basic Plan for Gender Equality" and its "Action Plan to Promote Economic Revival through Women's Active Participation" (Malaysia); 147.69 продолжать свои усилия по улучшению положения в области поощрения и защиты прав человека женщин путем осуществления своего "третьего Базового плана по обеспечению гендерного равенства" и "Плана действий для содействия оживлению экономики через активное участие женщин" (Малайзия);
a) bis Promote access to technological system licences, with due respect for the rights of licence holders, including for the management of waste as a resource, energy efficiency and renewable energy development, through mechanisms such as regional development banks; 84(а) бис. оказание содействия обеспечению доступа к лицензиям на технологические системы при должном соблюдении прав владельцев лицензий, в том числе для регулирования отходов в качестве ресурсов, повышения энергоэффективности, развития возобновляемых источников энергии по линии таких механизмов, как региональные банки развития;
92.109. Promote equal socio-economic as well as educational opportunities for all both in law and in fact, regardless of their ethnicity, race, religion, national origin, gender or disability (Thailand); 92.110. 92.109 содействовать обеспечению равенства социально-экономических возможностей, а также возможностей получения образования для всех людей, причем как по закону, так и на практике, независимо от их этнической принадлежности, расы, религии, национального происхождения, пола или инвалидности (Таиланд);
(e) Promote gender equality through the promotion of women's studies and through the use of the results of studies and gender research in all fields, including the economic, scientific and technological fields; ё) содействие обеспечению равенства женщин и мужчин через содействие научному изучению проблем женщин и использование результатов общих исследований и исследований по гендерным вопросам во всех областях, включая экономическую, научную и техническую;
Promote provision of community-based care and support of family care, taking into account equal distribution of caring responsibilities between women and men by measures for better reconciliation of working and family life; (Agreed) Содействие обеспечению общинного ухода и поддержка ухода в семье с учетом справедливого распределения обязанностей по уходу между женщинами и мужчинами на основе принятия мер для обеспечения сбалансированности распределения производственных обязанностей и обязанностей по дому; (Согласовано)
a) bis Promote equal access to care for older persons who are poor as well as those who live in rural or remote areas by, inter alia, the reduction or elimination of user fees, provisions of insurance schemes and other financial support measures. а) бис Содействие обеспечению равного доступа к услугам для малоимущих пожилых людей, а также для пожилых людей, которые проживают в сельских и отдаленных районах, в частности посредством сокращения или отмены потребительских сборов, создания систем медицинского страхования и осуществления других финансовых вспомогательных мер;
Promote the implementation of MEAs, through the use of and dissemination of UNEP-developed tools for MEA implementation, such as the UNEP Guidelines and Manual on Compliance with and Enforcement of MEAs, and the Issue-Based Modules Поощрение осуществления многосторонних природоохранных соглашений через применение и распространение разработанных ЮНЕП механизмов реализации многосторонних природоохранных соглашений, например руководящие принципы ЮНЕП, руководство по обеспечению выполнения многосторонних природоохранных соглашений и тематические модули
Promote mass campaigns to issue identity documents to women and register them to vote, especially in the countryside and for indigenous women, who are often not registered as citizens, let alone registered to vote; Проводить массовые кампании по обеспечению соответствующими документами и внесению в списки избирателей женщин, прежде всего проживающих в сельских районах, и женщин из числа коренного населения, которые зачастую нигде не зарегистрированы в качестве граждан страны и тем более не внесены в списки избирателей.
Capacity to promote gender equality Потенциал для содействия обеспечению гендерного равенства
to promote the uniformity of the law; содействие обеспечению единообразия правовых норм;
To promote food security; Содействовать обеспечению продовольственной безопасности.
(c) Promote the International Code of Ethics for Dealers in Cultural Property that was adopted by UNESCO, by inviting the members of the trade in cultural property and their associations, where they exist, to encourage the implementation of this code. с) содействия пропаганде пропаганде принятого ЮНЕСКО Международного кодекса профессиональной этики для торговцев культурными ценностями посредством привлечения торговцев культурными ценностями и их ассоциаций, где таковые имеются, к деятельности по обеспечению его соблюдения.
Encourage concerted national and international efforts to promote an integrated approach to people-centred sustainable development. Поощрять национальные и международные согласованные действия для содействия комплексному подходу к обеспечению устойчивого развития с упором на людские ресурсы.
Provide technical and financial assistance to promote self-reliant utilization of energy and mineral resources. Оказание технической и финансовой помощи для содействия обеспечению опоры на собственные силы в секторах энергетики и минеральных ресурсов.
She welcomed the introduction of a gender management system to promote gender-mainstreaming efforts. Она выражает удовлетворение в связи с внедрением системы управления деятельностью по улучшению положения женщин в целях поощрения усилий по обеспечению повсеместного учета гендерной проблематики.
It should provide accurate, objective information and continue to promote dialogue and exchanges among civilizations while encouraging and guiding the mass media to promote harmony and development of various cultures. Необходимо также предпринять усилия к обеспечению того, чтобы развивающиеся страны могли пользоваться выгодами современных коммуникационных технологий; информационная деятельность Организации Объединенных Наций должна способствовать сокращению существующих диспропорций между странами и регионами в отношении потока информации.