Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
I've gone over it a thousand times myself. Я уже тысячу раз задавал себе этот вопрос.
I found her like this poring over Alex Rockwell's X-rays. Я уже застала ее рассматривающей рентген Алекса Роквелла.
I stopped over, and he'd already disappeared again. Я приезжала к нему, но он уже уехал. Снова.
I'm already over it... mate. Я уже оставил это позади... дружище.
And we've already been over this hundred times, Alfred. Мы уже говорили об этом 100 раз Альфред.
Saw a... shadow and... my savior Master Bruce was leaning over me. Какая-то тень и... вот спаситель мастер Брюс уже спасает меня.
and you've clearly gone over it. А ты, как вижу, уже преодолела это
She's dead and gone, so get over it. Она мертва, её нет, смиритесь уже.
I've been on your desk over three years. Я уже три года на тебя пашу.
We've been flying over his estate for the past two hours. Мы уже два часа пролетаем над его владениями.
We knew this day was going to be rough, But it's almost over. Мы знали, что день будет непростой, но всё уже почти закончилось.
Mainly because it means it's nearly over. В основном потому, что это уже конец.
Besides, if I grabbed Esperanza, this would be over now. Кроме того, если бы я схватил Эсперансу, всё было бы уже кончено.
I think the worst part is over. Но мне кажется, что худшее уже позади.
And they're over ten years old. И им уже больше 10 лет.
I've been living in these woods for over a decade. Я живу в этих лесах уже больше 10 лет.
It's been over a month, and I honestly don't know why. Прошло уже больше месяца, и я, честно говоря, не знаю почему.
Been doing them for over 30 years. Он занимается этим уже более 30 лет.
It'll be better over brunch... a brunch-up. Но лучше уже после завтрака... После-завтрачная размолвка.
Investigator turned over his report a full two weeks ago. Детектив представил свой отчёт уже 2 недели назад.
Witches have worn this color for over a thousand years. Ведьмы носят платья такого цвета уже тысячу лет.
Been making our lives miserable for over a hundred years. Делали нашу жизнь ужасной вот уже сотню лет.
Reed Reed has been representing his company for over 17 years. РидРид представляет интересы его компании уже 17 лет.
I have... been over this a million times. Я проходил через это уже миллион раз.
The first week is the toughest, then you get over it. Первая неделя кажется самой трудной, потом об этом уже не думаешь.