You and I have been working together for over a year now, and we've never gone out and had a drink together. |
Мы оба работаем уже больше года, но ещё не выбирались никуда выпить вместе. |
I understand they've already started beating the drums over me. |
Я так понимаю, за меня уже взялись? |
How can I forget the reason I haven't seen daylight in over three years? |
Разве можно забыть того, из-за кого я уже три года белого света не вижу? |
It's over three minutes, isn't it? |
З минуты уже прошло, верно? |
The competition is probably over by now. |
онкурс, должно быть, уже завершилс€. |
You promised to come back in an hour. It's over two hours. |
Ты обещала вернуться через час, а прошло уже два! |
And guess what, it's never going to happen now, because there is no way I'm going to be with someone who uses spaces over tabs. |
Теперь уже и не будет, потому что я ни за что не стану спать с тем, кто использует пробелы вместо табуляции. |
You're not divorced yet and you're inviting other men over? |
Ты ещё не развелась, а уже приглашаешь в гости мужиков. |
We were going over their mother's will for the third time this month, and things got a little heated, and before I knew it, my desk clock was in the air. |
Мы перечитывали завещание их матери в третий раз за месяц, и обстановка стала слегка накаляться, а прежде чем я понял, мои настольные часы уже были в воздухе. |
That saved a wretch like me has raised over $40,000. |
собрала уже более сорока тысяч долларов. |
I mean, did hell freeze over? |
То есть что, ад уже замерз? |
You yourself admit the man has not killed for over two years. |
Вы ведь сами заявили, что он никого не убивал вот уже целых два года? |
An important stage is over Now everything is up to you |
Когда какой-то важный момент уже позади... а остальное зависиттолько оттебя, да? |
No, I've known you for over a year and a half and don't even know what you do for living. |
Я знакома с тобой уже целых полтора года. и даже не знаю чем ты зарабатываешь на жизнь. |
In other news tonight: It's the internet video that has already seen over ten million views. |
Другая новость - новое видео в интернете, у которого уже больше 10 млн. просмотров! |
One minute it doesn't exist, the next minute it's taken over every meal on the planet. |
Минуту назад её и в помине не было, а мгновение спустя она уже в каждой тарелке. |
And if you think I was after her money, I've been out of her will for over a year. |
А если вы думаете, что я получу ее деньги, я исключен из ее завещания уже больше года. |
And I already knew that animals like this earthworm, indeed most animals, don't support their tissues by draping them over bones. |
И я уже тогда знала, что животные, как этот земляной червь, правда, многие животные, не поддерживают свои ткани путём насаживания их на кости. |
Do you realise we've been here over an hour? |
Вы знаете, что мы здесь сидим уже больше часа? |
I say, you're not still mooning about over Helen, are you? |
Надеюсь, ты уже не вздыхаешь по Хелен, или нет? |
But no matter how big a star she was, she's over 70 now. |
Шеф, ей ведь уже за 70! Что с того, что когда-то она была великой актрисой? |
No, but Superlative were none too happy about the infringement, and they've been trying to find out the Midnight Ranger's identity for well over a year. |
Нет, но "Суперлейтив" был недоволен нарушением прав, поэтому пытались установить личность Полуночника уже больше года. |
Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? |
Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет? |
! I was gone two minutes and you invite Hank over? |
Я отошёл на две минуты, а ты уже пригласила Хэнка? |
What if told you sergeant Voight already signed off on you coming over? |
А если я скажу вам, что сержант Войт уже одобрил ваш перевод? |