Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
You and I have been working together for over a year now, and we've never gone out and had a drink together. Мы оба работаем уже больше года, но ещё не выбирались никуда выпить вместе.
I understand they've already started beating the drums over me. Я так понимаю, за меня уже взялись?
How can I forget the reason I haven't seen daylight in over three years? Разве можно забыть того, из-за кого я уже три года белого света не вижу?
It's over three minutes, isn't it? З минуты уже прошло, верно?
The competition is probably over by now. онкурс, должно быть, уже завершилс€.
You promised to come back in an hour. It's over two hours. Ты обещала вернуться через час, а прошло уже два!
And guess what, it's never going to happen now, because there is no way I'm going to be with someone who uses spaces over tabs. Теперь уже и не будет, потому что я ни за что не стану спать с тем, кто использует пробелы вместо табуляции.
You're not divorced yet and you're inviting other men over? Ты ещё не развелась, а уже приглашаешь в гости мужиков.
We were going over their mother's will for the third time this month, and things got a little heated, and before I knew it, my desk clock was in the air. Мы перечитывали завещание их матери в третий раз за месяц, и обстановка стала слегка накаляться, а прежде чем я понял, мои настольные часы уже были в воздухе.
That saved a wretch like me has raised over $40,000. собрала уже более сорока тысяч долларов.
I mean, did hell freeze over? То есть что, ад уже замерз?
You yourself admit the man has not killed for over two years. Вы ведь сами заявили, что он никого не убивал вот уже целых два года?
An important stage is over Now everything is up to you Когда какой-то важный момент уже позади... а остальное зависиттолько оттебя, да?
No, I've known you for over a year and a half and don't even know what you do for living. Я знакома с тобой уже целых полтора года. и даже не знаю чем ты зарабатываешь на жизнь.
In other news tonight: It's the internet video that has already seen over ten million views. Другая новость - новое видео в интернете, у которого уже больше 10 млн. просмотров!
One minute it doesn't exist, the next minute it's taken over every meal on the planet. Минуту назад её и в помине не было, а мгновение спустя она уже в каждой тарелке.
And if you think I was after her money, I've been out of her will for over a year. А если вы думаете, что я получу ее деньги, я исключен из ее завещания уже больше года.
And I already knew that animals like this earthworm, indeed most animals, don't support their tissues by draping them over bones. И я уже тогда знала, что животные, как этот земляной червь, правда, многие животные, не поддерживают свои ткани путём насаживания их на кости.
Do you realise we've been here over an hour? Вы знаете, что мы здесь сидим уже больше часа?
I say, you're not still mooning about over Helen, are you? Надеюсь, ты уже не вздыхаешь по Хелен, или нет?
But no matter how big a star she was, she's over 70 now. Шеф, ей ведь уже за 70! Что с того, что когда-то она была великой актрисой?
No, but Superlative were none too happy about the infringement, and they've been trying to find out the Midnight Ranger's identity for well over a year. Нет, но "Суперлейтив" был недоволен нарушением прав, поэтому пытались установить личность Полуночника уже больше года.
Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет?
! I was gone two minutes and you invite Hank over? Я отошёл на две минуты, а ты уже пригласила Хэнка?
What if told you sergeant Voight already signed off on you coming over? А если я скажу вам, что сержант Войт уже одобрил ваш перевод?