Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
In my mind, I've killed you guys over and over Мысленно я уже убил вас много раз.
As of now, with over 40 of these projects completed and the rest in progress, the actual investment has already risen to over 3.3 billion yuan. К настоящему времени свыше 40 этих проектов уже завершено, а остальные находятся в процессе осуществления, при этом фактический объем капиталовложений возрос до показателя, превышающего 3,3 млрд. юаней.
New Zealand had already committed NZ$ 43.1 to boost Tokelau's infrastructure and capacity development needs over a three-year cycle; that amount represented an increase of approximately $15 million over the previous cycle. Новая Зеландия уже выделила 43,1 млн. новозеландских долларов на улучшение инфраструктуры Токелау и удовлетворение потребностей в развитии на трехгодичный период; эта сумма примерно на 15 млн. долл. США превышает ассигнования в ходе предыдущего цикла.
In South Ossetia, the courage of the people, of common men and women who have chosen dialogue over division, and reconciliation over recriminations, is making a difference. В Южной Осетии мужество, проявленное народом, рядовыми мужчинами и женщинами, которые предпочли диалог расколу и примирение взаимным обвинениям, уже дает свои результаты.
This debate has continued over the last 50 years, and although current thinking is closer to the liberal end of the spectrum than it used to be, controversy is very far from over. Эта полемика ведется вот уже 50 лет, и, хотя сегодня образ мышления стал ближе к либеральному концу спектра, точка в этом споре еще далеко не поставлена.
Most of the world's urban areas have already experienced far more dramatic temperature hikes over the past few decades than the 2.6ºC increase expected from global warming over the next hundred years. За последние несколько десятилетий в большинстве городов мира уже наблюдалось повышение температуры гораздо более значительное, чем 2.6ºC, ожидаемых от глобального потепления в течение следующих ста лет.
The Coalition has already undertaken over 3,200 family health assessments and case management for over 1,200 high needs individuals. Коалиция уже провела более З 200 оценок состояния здоровья семей и занимается делами более 1200 лиц с особыми нуждами.
Failure for over a decade is not a neutral fact. Неспособность, наблюдающаяся уже больше десяти лет, не есть нейтральный фактор.
And has twice threatened to resign over it. И более того, уже дважды угрожала уйти в отставку.
I've lived for over 400 years. Я живу уже больше 400 лет, и, думаю, проживу ещё 400.
Anyone over 35 they think is half dead. Если человеку больше тридцати пяти лет, он для них уже полутруп.
A conflict that has lasted over 100 years needs closure. Конфликту, который продолжается уже больше 100 лет, пора положить конец.
Remember, they have to climb over these walls. Помните, они будут карабкаться на эти стены, а мы уже на них.
This operation has cost over $50 million since lunch. С момента сегодняшнего обеда эта операция уже стоила больше 50 миллионов долларов.
My girlfriend - ex-girlfriend left me over it. Моя девушка - уже бывшая, бросила меня из-за этого.
Generally satisfactory controls over fund-raising and donor reporting were already confirmed in 2004 audits. Наличие в целом удовлетворительных механизмов контроля за сбором средств и представлением отчетности донорам было уже подтверждено в ходе ревизий, проведенных в 2004 году.
Nevertheless, over 300 police have now vacated illegally occupied properties. Тем не менее более 300 полицейских уже освободили незаконно занимавшиеся ими жилые помещения.
UNITAID has already mobilized over $300 million. ЮНИТЭЙД уже собрал более 300 млн. долл. США.
We've been together for over a year. Могли бы уже год жить вместе, а мы с тобой все еще не пара.
I've seen over 300 doctor. Я уже приняла более 300 пациентов, и это только я одна.
That petition had over a million signatures collected by Mayors for Peace, an organization representing over 5,000 cities in 151 countries. Под этой петицией уже более миллиона подписей, которые были собраны организацией «Мэры за мир», представляющей более 5000 городов 151 страны.
It has been in existence for over 50 years and has been affiliated with the Economic and Social Council for over 20 years. Она существует уже более 50 лет и более 20 лет имеет статус при Экономическом и Социальном Совете.
As the first step towards meeting the reductions required by the START Treaty, the United States has already removed over 3,500 nuclear warheads from over 780 intercontinental and submarine-launched ballistic missiles. В качестве первого шага на пути к осуществлению сокращений, требуемых в соответствии с Договором СНВ, Соединенные Штаты Америки уже сняли более 3500 ядерных боезарядов с более 780 межконтинентальных и баллистических ракет, запускаемых с подводных лодок.
Based on an examination of over 200,000 patents he was able to show that over 90% of the problems engineers faced had been solved somewhere before. На основании изучения более 200000 патентов он смог показать, что более 90% проблем, с которыми сталкивались инженеры, уже были до того где-то решены.
It has received over 200 complaints and appeals since its establishment, of which over 140 have already been adjudicated. Комиссия получила с момента своего создания более 200 жалоб и апелляций, из которых 140 уже были рассмотрены.