Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
Actually, he hasn't been there in over a month. На самом деле, он не был там уже больше месяца.
For over 60 years, an inseparable team. Вы уже больше 60-ти лет в одной команде.
I was healthy, and I hadn't hurt myself in over a year. Я была здорова, и я не ранила себя уже больше года.
I've been clean for over two years. Я уже два года не употребляю.
We should just pull over until we know where we're going. Для начала стоит узнать направление, а потом уже выдвигаться.
I haven't had electricity for over two weeks. У меня нет электричества уже 2 недели.
We've been over this a hundred times before, Carol. Мы пытались уже сто раз, Кэрол.
You know, I've had that place for over 20 years. Знаешь, у меня этот магазин уже 20 лет.
Pull the truck over and let's chop down a tree. Останови машину и давай уже срубим ёлку.
I'm way over it, Senior Chief. Я уже это пережил, главстаршина.
We've been over this, doctor. Я уже прошел через это, доктор.
You worked here over ten years, right? Ты же работаешь здесь уже больше десяти лет, верно?
But by law, he has to hand over all information to the authorities by tomorrow. Но по закону, он должен предоставить всю информацию властям уже завтра.
I though we were over her. Я думал, мы уже прошли это.
They say the recession is over. Уже говорят, что кризис закончился.
Perhaps, a call to tell you it's over really isn't necessary. Звонить тебе, чтобы сказать, что все кончено, уже нет необходимости.
Wade: We've been over that, Sonya. Мы это уже обсудили, Соня.
These have been a trying few days but the worst is surely over. Конечно, придется пару дней попотеть, но все плохое уже позади.
I sent in the application for the exam over a month ago. Но уже более месяца прошло, как я послал туда документы на конкурс.
Riley, we've been over this. Райли, мы уже это обсуждали.
I already went over all this with the other detectives. Я уже все это рассказала другим детективам.
Your honor, my client has been in jail for over a year. Ваша честь, мой клиент содержится под стражей уже больше года.
We're over three weeks into this strike. Мы бастуем уже больше трех недель.
Which means Mr. Norman here has been dead for over a week. Это значит, что Мистер Норман уже, как неделю мертв.
He's been in business for over 20 years. Он уже 20 лет в этом бизнесе.