| Letting it bother me even though it's already over. | Беспокоиться о том, что уже кончилось. |
| Two U.S. Marshals are on their way over now. | Два маршала уже на пути сюда. |
| Believe me, man. I'm over Caitlin. | Поверь, мужик, я уже забыл о Кейтлин. |
| It was on course to be over soon. | Казалось, что конец уже близок. |
| Dr. Halstead, we've been over this. | Доктор Холстед, мы это уже проходили. |
| No, the football game was already over. | Так футбол к тому времени уже кончился. |
| We've been over this too many times. | Мы это уже проходили не один раз. |
| "Boom" is over, man. | Пора "Бум" уже закончилась. |
| Dr. Manning's been down in radiology with my daughter for over an hour. | Доктор Мэннинг в радиологии с моей дочерью уже больше часа. |
| I haven't had an episode in over a year. | У меня не было приступа уже больше года. |
| I've been awake for, like, over 30 hours. | Я уже больше 30 часов на ногах. |
| Endorsement deals have brought in well over $32 million... | Контракты с ними уже принесли более тридцати двух миллионов. |
| Standish, ambassador to America where the eagle has been the national emblem for over 100 years. | Стэндиш, посол в Америке где орел - национальный символ уже более ста лет. |
| I've been in the ad business for over 30 years. | Я в рекламном бизнесе уже 30 лет. |
| You and I have lived together over a span of almost five years. | Мы с тобой вместе прожили уже почти пять лет. |
| And in the company for over 20 years. | Работает в группе уже 20 лет. |
| It's already got over three million hits. | У записи уже З миллиона просмотров. |
| He hasn't been back in over twelve years. | Он не был на земле уже 12 лет. |
| Come on, guys, it's over. | Ладно вам, всё уже кончено. |
| I said visiting hours are over already. | Поймите же... Часы посещения уже закончились. |
| I can tell you it's over. | Но я не могу уже ничего изменить. |
| And my advantage over you is that I have already. | И мое преимущество перед вами в том, что они у меня уже есть. |
| Walls haven't been breached in well over a month. | Стены не были тронуты уже целый месяц. |
| We've been over this, Virginia. | Мы это уже обсуждали, Вирджиния. |
| I'm sensing that your shift Was over a really long time ago. | А я вижу, что твоя смена закончилась уже очень давно. |