Letting it bother me even though it's already over. |
Беспокоиться о том, что уже кончилось. |
Two U.S. Marshals are on their way over now. |
Два маршала уже на пути сюда. |
Believe me, man. I'm over Caitlin. |
Поверь, мужик, я уже забыл о Кейтлин. |
It was on course to be over soon. |
Казалось, что конец уже близок. |
Dr. Halstead, we've been over this. |
Доктор Холстед, мы это уже проходили. |
No, the football game was already over. |
Так футбол к тому времени уже кончился. |
We've been over this too many times. |
Мы это уже проходили не один раз. |
"Boom" is over, man. |
Пора "Бум" уже закончилась. |
Dr. Manning's been down in radiology with my daughter for over an hour. |
Доктор Мэннинг в радиологии с моей дочерью уже больше часа. |
I haven't had an episode in over a year. |
У меня не было приступа уже больше года. |
I've been awake for, like, over 30 hours. |
Я уже больше 30 часов на ногах. |
Endorsement deals have brought in well over $32 million... |
Контракты с ними уже принесли более тридцати двух миллионов. |
Standish, ambassador to America where the eagle has been the national emblem for over 100 years. |
Стэндиш, посол в Америке где орел - национальный символ уже более ста лет. |
I've been in the ad business for over 30 years. |
Я в рекламном бизнесе уже 30 лет. |
You and I have lived together over a span of almost five years. |
Мы с тобой вместе прожили уже почти пять лет. |
And in the company for over 20 years. |
Работает в группе уже 20 лет. |
It's already got over three million hits. |
У записи уже З миллиона просмотров. |
He hasn't been back in over twelve years. |
Он не был на земле уже 12 лет. |
Come on, guys, it's over. |
Ладно вам, всё уже кончено. |
I said visiting hours are over already. |
Поймите же... Часы посещения уже закончились. |
I can tell you it's over. |
Но я не могу уже ничего изменить. |
And my advantage over you is that I have already. |
И мое преимущество перед вами в том, что они у меня уже есть. |
Walls haven't been breached in well over a month. |
Стены не были тронуты уже целый месяц. |
We've been over this, Virginia. |
Мы это уже обсуждали, Вирджиния. |
I'm sensing that your shift Was over a really long time ago. |
А я вижу, что твоя смена закончилась уже очень давно. |