The legal campaign to reverse your force majeure ruling has already gathered over half a million dollars. |
Юридическая кампания, направленная на снятие чрезвычайного постановления, уже собрала более полумиллиона долларов. |
I have not been sick in over three years. |
Я уже больше трёх лет не болела. |
I've been calling you for over an hour. |
Я вам час уже дозвониться не могу. |
And you have earned them back many times over. |
И ты была достойна их уже много раз. |
Food from the plane's been gone over a week, dude. |
Еды с самолёта уже неделю как нет, чувак. |
No, that's been over for a while. |
Нет, с этим я уже справился. |
She bought it; it's over. |
Она купилась, все уже закончилось. |
Excuse me, we just went over this. |
Прошу прощения, но мы уже повторяли это. |
I've been working with the Al Fayeeds for over a decade now. |
Я работаю с Аль-Файедами уже десять лет. |
I thought I was over it. |
Я думал, что уже с этим справился. |
Well, we tried to smooth it over after the gig, but it was too late. |
Мы попытались сгладить это после концерта, но было уже поздно. |
I sent mine in over a week ago. |
Я отправила свои бумаги уже неделю назад. |
We went over this when I hired you. |
Мы уже проходили это, ты нанят мною. |
Paul, brother, we've been over this. |
Пол, братишка, мы это уже проходили. |
FULCRUM's working him over about now. |
"Фулкрум" уже сейчас работает над ним. |
It's like their lives are already over and they're just marking time. |
Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте. |
That's Martha Cooley, and she's been dead for over 150 years. |
Марта Кули, и она мертва уже больше 150 лет. |
They have been with me for over 10 years. |
Они со мной уже больше 10 лет. |
You haven't been to church in over three years. |
Вы не приходили уже более трёх лет. |
I haven't had an outbreak in over a week now. |
Она не проявлялась уже больше недели. |
We've already been over this. |
Мы уже по этому поводу говорили. |
They've had Eyal for over an hour now. |
Эяль у них уже больше часа. |
We've known each other for more than over a year. |
Постой! Мы знакомы уже больше года. |
Well, pull your sweater over your face. |
Ну, приложи свитер к лицу и иди уже наверх. |
Your captain said that you were on the way over. |
Ваш капитан сказал, что вы уже едете. |