Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
I also had your bags sent over already. Я также уже отослал ваши сумки.
He's gone already, it's over. Он ушел уже, что все кончено.
It's been over two hours, she hasn't checked in. Прошло уже больше двух часов, а она не отметилась.
There are already over 100,000 non-U.S. citizens serving in the U.S. Armed Forces. Сегодня уже более ста тысяч не граждан США проходят службу в американских Вооруженных силах.
I've seen him hurt over this before. Я уже видел, как он страдает из-за этого.
Winston, that mug hasn't seen any action in over a year. Уинстон, её не трогали уже больше года.
Okay, somebody's already been killed over the data on that computer. Кого-то уже убили за эту информацию.
I haven't played this thing in over a month. Я уже не играл в нее больше месяца.
We'll send you over all the relevant material we've managed to collect already. Мы пришлем вам связанные с делом материалы, которые нам уже удалось собрать.
I'm over it, obviously, but I just... Но я уже не парюсь, просто...
This has been the case since monthly reporting began over one year ago. Такое положение сохраняется вот уже год, т.е. с начала представления ежемесячных докладов.
It has been over 15 years since Azerbaijan became the target of Armenian terrorism. Вот уже 15 лет, как Азербайджан стал мишенью армянского терроризма.
I have drawn Member States' attention to this issue over many years. Я обращаю внимание государств-членов на эту проблему уже много лет.
They've been there over 2 hours already. Они здесь уже около 2х часов.
We've been looking forthis for over an hour. Мы тут это уже целый час искали...
United Nations peacekeeping operations have been mandated to undertake peacebuilding tasks for over 20 years. На операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира возлагается решение задач в области миростроительства на протяжении уже более 20 лет.
Nearly all Europe's forests are shaped by the activities of human generations over centuries and millennia. Практически все европейские леса уже на протяжении многих столетий или даже тысячелетий испытывают на себе воздействие деятельности человека.
The trial has since proceeded over twenty-five trial days. Этот процесс длится уже свыше 25 дней.
Eleven former Syrian positions had already been taken over by the Lebanese army. Одиннадцать бывших сирийских позиций уже были заняты ливанской армией.
For over five years, millions of people have suffered enormously. Вот уже более пяти лет миллионы людей продолжают испытывать огромные страдания.
To date, over 40 delegations have indicated that they are favourably disposed to this proposal. До сих пор уже более 40 делегаций указали, что они благосклонно воспринимают это предложение.
Flange connections have been used on chlorine and sulphur dioxide manufacturing plants for over a century. Фланцевые соединения используются на заводах по производству хлора и диоксида серы уже свыше ста лет.
The time has come for the needs and interests of our peoples to prevail over political convenience. Уже настало время для того, чтобы нужды и интересы наших народов возобладали над политическими выгодами.
Because I've already come over that hill, Hannah. Потому что я уже пришел на этот холм, Ханна.
I've been buying guns from you for over a decade, Michael. Я у вас пушки покупаю уже больше десяти лет, Майкл.