| My grandma's been here over 60 years. | Моя бабушка живет здесь уже больше 60 лет. |
| To be honest, I'm in way over my head. | Если честно, я уже совсем растерялась. |
| Martin, we have been over this... | Мартин, мы это уже обсуждали... |
| We've been over this, Stephen. | Мы это уже обсуждали, Стивен. |
| Actually, show is already over... at least for you. | Вообще-то, шоу уже закончилось, по крайней мере, для вас. |
| Just give us our beating and get it over with. | Выпорите нас уже, да и покончим с этим. |
| Your caveman ideas about manhood are so over. | Твои первобытные представления о мужестве уже в прошлом. |
| Honey, this part is almost over. | Дорогая, эта часть уже почти закончена. |
| The truth about Vince and his evidence, I've already handed it over. | Правда о Винсе и его показания, я уже передал. |
| It's over, has been for ages. | У них всё кончено, уже давным-давно. |
| Later on they took over business from Master Scowler, who had already become very old. | Потом они взяли в свои руки бизнес господина Хмурого, который уже был слишком старым. |
| Chelsea and I have been together for over a year. | Челси и я вместе уже больше года. |
| 'Cause then it's like you're over the hump. | Потому что потом вы как бы уже за серединой. |
| I'm over your whole detached routine. | Мне уже побоку на все твои правила и порядки. |
| Well, that's nice, but I think anything over $30 billion is just gravy. | Это хорошо, хотя я считаю, что больше $30 миллиардов это уже перебор. |
| We haven't given that test in over 20 years. | Мы не проводим этот тест уже 20 лет. |
| But the immediate threat is over. | Но непосредственной угрозы жизни уже нет. |
| Dale's barbecue started over an hour ago. | Барбекю у Дэйла началось уже час назад. |
| Says no one's seen her in over a month. | Говорит, её уже месяц не видели. |
| Tell me, so we can get this over with. | Говори, что бы мы уже покончили с этим. |
| I told you, you have to bend over more. | Я уже сказал тебе, ты должна прогнуться сильнее. |
| I'm sure by now you've had a chance to look over your weapons. | Я уверен, вы уже присмотрели себе оружие. |
| You've spent every night alone for over a month. | Ты уже целый месяц спишь одна. |
| The launch, my friend, is over. | Открытие мой друг, уже закончилось. |
| If this is about Naomi, she's clearly over me. | Если дело в Наоми, то она уже переболела мной. |