| And cross-eyed from staring at you over his paper. | Он уже двадцать минут пялится на тебя поверх газеты. |
| ~ The university haven't seen him for over seven weeks. | Нам сообщили, что уже давно бросил учебу. |
| And then someone was standing over me. | В следующий момент уже кто-то стоял надо мной. |
| We've been stuck in here for over an hour. | Мы тут торчим уже около часа. |
| Tell him I'll be right over as soon as I've delivered the precious cargo. | Скажи ему, что я приеду так скоро, как я уже доставили драгоценный груз. |
| My shift's over, man. | Чувак, моя смена уже закончилась. |
| I'm sure he's gotten over that by now. | Я уверен, что он уже об этом позабыл. |
| A coincidence I've been waiting over two hours for. | Ну, я это совпадение жду уже два часа. |
| Max, we've been over this a million times. | Макс, мы уже миллион раз это обсудили. |
| I haven't worked for Cameron in over a decade. | Я уже больше 10 лет не работаю на Кэмерона. |
| It already has over half a million hits. | Это видео уже имеет больше полумиллиона просмотров. |
| I had been divorced for well over a year. | Я была в разводе уже больше года. |
| It's been over a week now, and still no sign... | Прошло уже больше неделе, но нет и следа... |
| He's been systematically attacking your family's assets for over five years now. | Он атаковал ваши семейные капиталы вот уже больше пяти лет. |
| Like, your son's been harassing our daughter for over a week now. | Например, о том, что ваш сын преследует нашу дочь уже больше недели. |
| I just called to see if she over it. | Сейчас по дороге я как раз заходила узнать, не разрешилась ли она уже. |
| It's been over an hour and we've got bupkis. | Прошёл уже час, а у нас крохи. |
| She hasn't been to class in over two days. | Она не появлялась на занятиях уже два дня. |
| Either way, it's over now. | В любом случае, уже поздно. |
| Very funny, but I texted Reagan, and she's on her way over. | Очень смешно, но я написала Реган, и она уже едет сюда. |
| And I'm not ready to talk about it as if it's over. | А я не готова об этом говорить так, словно все это уже закончилось. |
| I thought hurricane season was over. | Я думала, ураганы уже закончились. |
| We don't take a shot, we might as well roll over and die right now. | Если не начать, мы можем перевернуться и затонуть уже сейчас. |
| So you need to just, get over it. | Так что забей уже на это. |
| They've been here in Barstow well over a hundred years... | Они живут в Барстоу уже больше ста лет. |