Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
All right, I have worked with them - for over five years now. Ладно, я с ними работаю вот уже 5 лет.
I have a closeness with the solano family Forged over many years, And together, we can find our way back into the light. Я близок к семье Солано уже много лет, и вместе мы сможем найти дорогу обратно к свету.
How are we arguing over $12 million you already promised us? Почему мы сейчас спорим о 12 миллионах, которые вы нам уже пообещали?
It's pretty much over once Baby comes out of the corner. Да, это немного чересчур для тех, кто уже вырос.
Tell him now it's over, and he has to move on. Скажи, что всё уже кончено, и ему надо жить дальше.
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone. Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко.
And I think that at last, it's finally over, and you won't drop it. Я уже было подумала, что мы с этим закончили, а ты никак не успокоишься.
We've been over this, have we? мы уже говорили об этом, не так ли?
But if matins are over, there's no great hurry. Если Месса уже прошла, зачем торопиться.
General, I've known Dan Weaver and Tom Mason for a long - well, this discussion is over. Генерал, я знаю Дэна Вивера и Тома Мэйсона уже давно... что ж, обсуждение завершено.
We just lost her for three or four days over at my parents' house. Мы уже потеряли её на те 3-4 дня, что она ночует у моих родителей.
Although, it has been over a month since we... Хотя уже месяц прошёл с тех пор, как мы...
The case is over, Amy and Majors are on their way to The Keychain right now. Дело раскрыто, Эми и Мэйджорс уже в пути в "Брелок" сейчас.
I have poked this guy over a dozen times now - o-on the fly, walking, running. Я колола этого парня уже больше десятка раз - на лету, проходя мимо, на бегу.
Call Mom and tell her I'm on my way over. Позвони маме, и скажи ей, что я уже еду.
Supposedly less than a year, but we have a few that have been here a little over three. По идее - меньше года, но есть несколько ребят, которые тут уже чуть больше трёх.
Me, I've been hanging in here for over a year. А я тяну уже больше года.
She was already dead before she went over that cliff? Она уже была мертва, когда упала с обрыва?
I'm afraid my riding days are over. Боюсь, это уже не для меня.
She's not even here anymore and Frannie is still screwing us over. Ее тут уже нет, но Фрэнни до сих пор все портит.
It also got over 600 tipsters calling in. И его видели уже шестьсот раз.
These kids have now been waiting over twelve hours for their lunch. Дети провели в ожидании обеда уже 12 часов
I just - I thought that he was past this stage, but I guess it's never over, so... Я думал, что мы уже прошли этот этап, но, похоже, от этого никуда не деться.
Haven't we been over this before? Разве мы уже не говорили об этом?
You know, statistically, by the time you get to 40, more than half your life is over. Знаешь, по статистике, к 40 годам больше половины жизни уже прожита.