Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
Obviously, I mean, it's been over two hours now. В смысле, уже два часа прошло.
The freedom to start your lives over in the Caymans with all the money I paid you so far. Возможность начать с белого листа на Кайманах на деньги, которые я вам уже заплатил.
Don't worry about that. It's been over for a while. Не волнуйся, она здесь уже 100 лет стоит.
And, look, we already inadvertently compete over Hope's affection and whose hair looks better, who finishes first in the bedroom. Слушай, мы уже ненамеренно соперничаем за привязанность Хоуп и чьи волосы лучше выглядят, кто первым кончает в спальне.
Hopefully he's over it by now 'cause he's our best shot. Надеюсь, он уже про это забыл, потому что он - наше лучшее оружие.
Man has been on this planet for only a fraction over 40,000 years and yet already he faces extinction. А человек живет на нашей планете лишь 40000 лет и уже оказался под угрозой вымирания.
I told him it was over, but I think he's on his way here. Я сказала ему, что все кончено, но думаю он уже на пути сюда.
Well, she's on the way over, so... Она уже едет, так что...
We didn't put it together until Greg texted the address on the way over. Мы не догадывались, пока Грэг не написал нам ваш адрес, когда мы уже были в дороге.
Okay, look, sweetie, we all love Sheldon, but you've been with him over a year now. Так, послушай, милая, мы все любим Шелдона, но ты с ним уже больше года.
And for those of you who were popular in high school, it's over, sorry. А у тех, кто в школе был популярен, всё уже закончилось, извините.
Didn't you bring it over? Я думала, что всё уже прошло.
A little over an hour and I plan on being long gone by then. Чуть больше, чем через час, и я планирую к тому времени быть уже далеко.
Well, he's been missing for over 12 hours now, so I'm guessing somebody talked about it. Ну, он пропал уже больше 12 часов назад, так что уверен, кто-то об об этом говорит.
Except you've already moved it 12 times, which means there are now over four million volts running through it. Вот только вы ею ходили уже 12 раз, а значит, через неё теперь проходит более четырёх миллионов вольт.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. Вот я, маленький мальчик, едва выглядываю из-за руля... и уже паркую Кадиллаки.
But you've been engaged for over a year now, and you don't even have a wedding date. Но вы были помолвлены уже больше года, и у вас даже нет даты свадьбы.
Chris and Gail are there now, and they haven't reported in over an hour. Крис и Гейл сейчас там, и они не отвечают уже больше часа.
The first night, you'll get the better of her, then it'll be over. В первую ночь ты получишь от неё самое лучшее, потом уже будет не то.
It's just that I've already been in a relationship that had the stench of Lucas Scott hanging over it. Извини, просто я уже был в отношениях, в которых потом всплыл Лукас Скотт.
But this has been eating away at me for over a year. Но меня уже год совесть мучает.
No, no, I'm over that. Нет, меня все уже устраивает.
And now you want too take over my store? А теперь уже хотите завладеть магазином?
Honey, you've - you've been down here over an hour. Дорогой, ты здесь уже больше часа.
And then, when it's finally over, you take the last thing that I give you and use it to kill my brothers. И когда уже почти все закончилось, вы берете то, что я вам дал, и убиваете моих братьев.