| Ross, Rachel promised it would be over by now. | Рэйчел обещала к этому времени уже вернуться. |
| Turns out he's been separated from his wife for over a year. | Оказалось, что они с женой уже больше года живут отдельно. |
| He already photographed over 150 hideouts. | Он уже сфотографировал более 150 убежищ. |
| I've lived in this country for over 20 years. | И в Штатах живу уже больше 20 лет. |
| Okay, it's been over two hours. | Так, уже больше двух часов прошло. |
| Alright, I can tell you're obsessing over this already. | Ладно, ясно ведь, что ты уже только об этом и думаешь. |
| An officer's on his way to take over the case. | Офицер уже в пути, чтобы принять дело. |
| Stop already! and she could start over as many times as she wished. | Прекрати уже! и множество раз можно вернуться назад и начать сначала. |
| Now, they've taken over our government, both Republicans and Democrats, there's no difference anymore between the two parties. | Они уже захватили наше правительство, и республиканцев, и демократов; между этими двумя партиями больше нет разницы. |
| We went over the rules in the dressing room. | Правила мы уже повторяли в раздевалке. |
| The Op's over, and you've been MIA for days. | Операция уже закончена, а ты пропал на несколько дней. |
| We've been over this a hundred times already. | Мы это проходили уже сотню раз. |
| You've kept him like a dead man for over 30 hours. | Вы держите его, как мертвого, уже в течение 30 часов. |
| Amy, we've been over this. | Эми, мы уже об этом говорили. |
| I'm sure she's over it. | Она, наверно, уже забыла. |
| Remember, the Great Machine on Epsilon 3 has been there for over 500 years. | Вспомните, Великая Машина находится на Эпсилон З уже пятьсот лет. |
| I've been here for over a year now. | Странно то, что я уже год живу здесь, но Йоханнеса не встречал. |
| Already we're reporting that the death toll here in Chicago is over six hundred billion people. | Уже сейчас мы можем сообщить, что их число превышает 600 миллиардов человек. |
| Five days after Christmas is over, and I'm still getting these cards. | Прошло уже пять дней после Рождества а я всё ещё получаю открытки. |
| You run and tell them I'll be right over. | Хорошо. Скажи им, я уже иду. |
| Okay, let's get this over with. | Так, давай уже покончим с этим. |
| You need to stop beating yourself up over this. | Хватит уже бичевать себя по этому поводу. |
| Our relationship was over 1000 years ago. | Нашим отношениям уже более 1000 лет. |
| She hasn't been able to get out of bed for over a month. | Она уже больше месяца не встаёт с постели. |
| The entire Trust could have been taken over. | Возможно, весь Траст уже заражен. |