Those eyes they're over three months old. |
Эти глаза здесь уже более трех месяцев. |
We've driven well over 100,000 miles now totally automated. |
Мы уже проехали более 160000 км на полностью беспилотной машине. |
It has already sold over 100,000 copies. |
Она разошлась тиражом уже более 100000 копий. |
Liz, you have been sitting there for over an hour. |
Лиз, ты сидишь здесь уже больше часа. |
I've been with Steven for over ten years. |
Я со Стивеном уже 10 лет. |
Get over whatever guilt you're harboring. |
Пора уже давно бы забыть про свои угрызения совести. |
Well, unfortunately, the period is now half over. |
К сожалению, прошла уже половина урока. |
Technically, this date is over. |
Де-факто, это свидание уже окончено. |
I thought that fight was over. |
Я думала, мы уже забыли ту ссору. |
We're already 1 2% over the planned acceleration. |
Мы уже превысили запланированное ускорение на 12%. |
Our conversation could have been over long ago. |
Наш разговор уже давно мог бы закончиться. |
Well, we've already been over this. |
Слушай, мы это уже проходили. |
Harvey, we've been over this. |
Харви, мы уже обсуждали это. |
You married her over my objection once. |
Ты уже женился на ней без моего одобрения. |
The war's been over for more than 10 years. |
Война окончена уже более 10 лет назад. |
I already told the police it was you who ran over the little boy. |
Я уже сказала полиции, что это ты задавил мальчика. |
Audrey... we've been over this. |
Одри... Мы уже говорили об этом. |
He was very upset for a while, but he's over her now. |
Он очень грустил некоторое время, но уже отошёл. |
There have been recent deaths, but that's over now and everything's fine. |
Было несколько смертей, но все уже закончилось и в целом все замечательно. |
Once it's over, it won't matter anymore. |
Когда всё закончится, это уже не будет иметь значения. |
Those are probably over at Polly's already. |
Наверное, в той, что уже у Полли. |
Meg, we've been over this. |
Мег, мы это уже обсуждали. |
You've been with us just over two years. |
Как мы видим, вы работаете у нас уже более 2 лет. |
I should perhaps tell you that he and Valerie have been living separately for over a year now. |
Я, вероятно, должен вам сказать, что он и Валери жили раздельно уже больше года. |
I mean, I haven't had a new man in over 10 years. |
И не встречалась с новым парнем вот уже более 10 лет. |