| I thought we went over this on the phone, Mrs. Corelli. | Я думал, мы об этом уже говорили, миссис Корелли. |
| If that dental plate matches, this could all be over tomorrow. | Если базис будет идентичен, со всем можно будет покончить уже завтра. |
| We've already been over the note, Baudelaires. | С запиской мы уже разобрались, Бодлеры. |
| It was nothing, really. I got over that. | Да ерунда, я уже и забыл. |
| It's on its way over from the State Department right now. | Ее уже несут сюда прямиком из Госдепартамента. |
| Wh... this morning is over and done. | Все, что было утром - уже прошло и забыто. |
| We're already fighting over resources. | Мы и так уже боремся за ресурсы. |
| We've been on this road for over an hour. | Мы едем по этой дороге уже больше часа. |
| We're almost over the line now. | М: Мы уже почти за границей. |
| We already brought over a playmate. | Мы уже купили для нее друга. |
| It's been over a month since Kira started to kill criminals again... | Уже месяц как преступники опять стали умирать. |
| It's been over two and a half years now, with no leads... | Прошло уже два с половиной года, и следов нет... |
| Sandstorm's been watching you for over 20 years. | "Песчаная буря" следит за вами уже лет 20. |
| They stopped using it over 20 years ago. | Его не используют уже 20 лет. |
| It is already over Memory Alpha, captain. | Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан. |
| I applied for over three jobs and haven't gotten any. | Я уже больше трёх раз пыталась устроиться на работу, и ничего не вышло. |
| I already been over it, Sara. | Я уже изучил это, Сара. |
| Okay Warren's sending over shots. | Ну вот, Уоррен уже наполнил. |
| We've even got instant sushi, but it's over a year old. | Есть даже суси быстрого приготовления, но уже годичной давности. |
| It was over when you smacked him! | Все было кончено уже после того, как ты врезал ему! |
| Just seems like something you should have gotten over by now. | Мне кажется, в чем-чем, а в этом ты должна была уже поднатореть. |
| Consilium hasn't been called in over 1,200 years. | Консилиум не созывали уже около 1,200 лет. |
| We've been over this eight times. | Мы проходили это уже восемь раз. |
| Been clean for over five years. | Я уже пять лет как завязал. |
| I've been given over many times these four years. | Со мной уже много раз прощались за эти четыре года. |