Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
The armies of the Dominions provided over 2.5 million men as well as many thousands of volunteers from the Crown colonies. Армии доминионов предоставили более 2,5 миллионов человек, не говоря уже о многих тысячах добровольцев королевских колоний.
They live for over six years. Они знакомы уже более 6 лет.
Cricket has been played in Australia for over 210 years. Крикет существует в Австралии уже более 200 лет.
DNS over HTTPS server implementations are already available for free by some public DNS providers. Реализации серверов DNS по HTTPS уже доступны бесплатно некоторыми публичными поставщиками DNS.
Russian Hollywood has been my great interest for over two decades. Тема «Русского Голливуда» интересует меня уже более двух десятков лет.
He relocated to the Netherlands to further his career, which has now spanned over 35 years. Затем переехал в Нидерланды для дальнейшей карьеры, где и проживает уже более 35 лет.
This cost $100,000 when the film was already well over budget. Это обошлось ему в $100000, когда фильм уже прилично вышел за рамки бюджета.
For over 55 years GHH RAND is globally recognised as the most innovative and reliable rotary screw compressor manufacturer. Компания GHH RAND уже более 50 лет известна во всем мире как новаторский и надежный производитель винтовых компрессоров.
It prospers for over 10 years. Мы уже существуем более 10 лет.
In 1955 it became an international airport and by 1970 served over 1 million passengers a year. В 1955 году аэропорт приобрёл международный статус, и уже в 1970-х обслуживал более миллиона пассажиров в год.
And if I ever did feel anything for Ricky, I'm over it. А если я когда-то и чувствовала что-то к Рикки, то этого уже нет.
The FBI ceased to exist over a decade ago... ФБР не существует уже 10 лет.
Charlotte's death left the King without any legitimate grandchildren; his youngest surviving child was over forty. Смерть Шарлотты Августы оставила короля без законных внуков, а его младшему ребёнку на тот момент было уже больше сорока лет.
I was totally over you by then. Я к тому времени уже остыл к тебе.
You probably already know that Ark alarms and security troops are taking over every bank in Palm City. Вы, вероятно, уже знаете, что сигнализации «Арка» И их охранники повсюду, В каждом банке Палм Сити.
Mr Ambassador, with all respect, the council's deliberations are over. Мистер посол, при всем уважении, Совет уже закончил обсуждение.
Eric, we've been over this. Эрие, мы уже закончили с этим.
We've been here for over an hour. Мы сидим здесь уже почти час.
I mean, the worst part is over. Я полагаю, что худшее уже позади.
We've been over this, doctor. Мы уже проходили через это, доктор.
We've been at sea over a month now. Мы в море уже около месяца.
But the 16 years are almost over. Но 16 лет уже почти кончились.
That entire story is now over. Вся история теперь уже в прошлом.
It's just that the schedule's really filling up Now that aris is finally getting over His Stockholm syndrome. Просто график мероприятий уже расписан, теперь когда Арис окончательно преодолел свой стокгольмский синдром.
Let's just get this surgery over with. Давайте уже начнем операцию и покончим с этим.