| Maybe we should get this over with. | Может быть, мы должны уже это сделать. |
| We haven't been in contact with Earth for over four years. | У нас нет связи с Землей уже 4 года. |
| I've made them the same way for over 20 years. | Я готовлю их так вот уже 20 лет. |
| I haven't seen mine in over three years. | Я свою уже З года не видел. |
| But I'm also the founder of Diversity Tomorrow, because today is almost over. | Но ещё я являюсь основателем компании "Толерантность завтра", потому что сегодня уже почти прошло. |
| We've been over this a thousand times. | Мы уже проходили это тысячу раз. |
| Our Robin hood days are over. | Мы уже наигрались в Робин Гудов. |
| Daya, we have been over this. | Дайя, мы уже обсуждали это. |
| Can't wait until today is over. | Не дождусь уже, когда он закончится. |
| Right now, he controls over half of the wolves. | Уже сейчас он управляет половиной волков. |
| Look, we've been over this. | Слушай, мы уже говорили об этом. |
| And whatever it was, it's over. | И со всем этим уже покончено. |
| A year ago, it was all supposed to be over. | Год назад всё должно было уже кончиться. |
| I'm pretty sure it's already over. | Я уже уверен что все закончилось. |
| His family's owned property in Nevada for over a century. | Его семье принадлежит собственность в Неваде уже более столетия. |
| We've already got over 4,000,000 hits. | У нас уже больше 4 миллионов просмотров. |
| And you haven't been to PTA in over a month. | И ты уже больше месяца не заходила на заседания школьного комитета. |
| We were sequestered for two months during the trial, and we'd been deliberating for over... | Нас изолировали на два месяца во время слушаний, и мы обсуждаем дело уже больше... |
| No, the time for all this bloodshed is over. | Нет, пора уже заканчивать кровопролитие. |
| Carmen. The girls are on their way over. | Кармен, девочки уже в пути. |
| Evidently, I put mine to over many. | Кажись, таких вечеров у меня было уже предостаточно. |
| By the time Anne was born I had collected over 200,000 gall wasps. | Хотя к моменту её рожденья я собрала уже 200 тысяч орехотворок. |
| Chloe, he has killed over 50 people. | Хлоя, он убил уже 50 человек. |
| It's been over a week since they found her body. | Дело стало висяком уже через неделю после обнаружения тела. |
| I thought he's gotten over this. | Я думала, он уже оправился. |