Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
The well-known chocolate makers of Brussels have worked at their trade for over a century. Хорошо известные производители шоколада Брюсселя занимаются своим ремеслом уже более ста лет.
Said Joe Girard (the best seller in the world for over 30 years) - Sell yourself. Сказал Джо Жирар (бестселлером в мире уже более 30 лет) - продавать себя.
BioEvolution - the company has been present in the world market of permanent make-up for over 5 years. Фирма BioEvolution уже более 5 лет существует на мировом рынке перманентного макияжа.
Dan meets Socrates again, now over hundred years old. Он снова встречает Сократа, которому теперь уже более ста лет.
Friedman happily breaks the news over the phone to Marshall, who moves on to his next case. Фридман по телефону сообщает эту радостную новость Маршаллу, который уже занялся новым делом.
For over 135 years Western Union has been offering money transfer services to its clients. Уже более 135 лет Western Union предлагает своим клиентам услуги денежного перевода. Любому переводу присваивается контрольный номер, позволяющий отслеживание такого перевода.
We have already launched several small games for Vkontakte and they attracted over million users. Мы уже запустили несколько небольших игр для «ВКонтакте», и они собрали более миллиона пользователей.
Davtyan stressed that the Government has started negotiations over debt restructuring with a number of donor organizations. Кроме того, подчеркнул Давтян, правительство уже начало переговоры с рядом донорских организаций по реструктуризации долгов.
Today, the commission already has over ten concrete suggestions on the agenda. Сегодня на рассмотрении комиссии находится уже более десяти конкретных предложений.
Not being content with victories over Sicily, Romans already in the first war have equipped expedition to Africa, threatening the Carthage. Не довольствуясь победами в Сицилии, римляне уже в первую войну снарядили экспедицию в Африку, угрожая самому Карфагену.
Feliciter Publishing Ltd. has been publishing business communication publications for over a decade. Издательство Feliciter уже более десяти лет занимается выпуском изданий на тему деловой коммуникации.
With over 80 years of experience, Jaeger manufactures products based on textile and synthetic components for a wide range of industrial applications. Компания Jaeger уже более 80 лет производит материалы из текстильных и пластиковых компонентов для различных отраслей промышленности.
For over a century Britain gentleman has worn the morning dress. Уже более века джентльмен Британии носил утра платье.
The Madej & Wróbel Meat Plant has been in existence on the Polish market for over 10 years. «Мясоперерабатывающий комбинат «Мадей и Врубель» («Zakłady Mięsne «Madej & Wróbel») работают на польском рынке уже более 15 лет.
Bitzer Australia has been providing compressor equipment and heat exchange products to the refrigeration industry for over forty years. Bitzer Australia уже более 40 лет поставляет компрессоры и теплообменники для холодильной промышленности.
Biometric devices have been used by man over a long period of time. Биометрические устройства знакомы человеку уже длительный период времени.
In one round of voting, Chile won over Argentina. Чилийцы выиграли уже в первом раунде голосования, победив Аргентину.
In April 1957, the record company announced that over 2 million copies had been sold to date. В апреле 1957 года записывающая компания объявила, что на текущий момент реализовано уже 2 миллиона копий.
I'm pretty sure we've already gone over this. Я точно знаю... мы это уже обсуждали.
It's hard for me to believe that the nightmare's over. И мне трудно поверить, что весь этот кошмар уже закончился.
As of June 2015, the service hosted over 15,000 games and programs. В июне 2015 года сервис насчитывал уже более 15000 игр и программ.
Nelson arrived too late however, and the French fleet had already sailed, carrying over 30,000 men into the Eastern Mediterranean. Однако Нельсон прибыл слишком поздно, и французский флот уже отплыл, перевозя 30000 солдат в восточную часть Средиземного моря.
We have been manufacturing roof substrates for over 8 years. Грунты для крыш мы производим уже свыше 8 лет.
Although we don't know when this Banner will fly over all cultural monuments but undoubtedly the seed has been sprouted. Хотя мы не знаем, когда именно это Знамя будет развеваться над всеми культурными памятниками, но несомненно, что семя уже взросло.
It is estimated that over 99.9% of all species that ever lived are extinct. По оценкам специалистов 99,9 процентов всех видов, когда-либо существовавших на Земле, уже исчезли.