Jon, a NATE Certified Technician who has been in the HVAC industry for over eighteen years, joined the Fedders Service team in January 2007. |
Джон - специалист, сертифицированный в NATE, который работает в сфере HVAC уже более 18-ти лет. Он присоединился к команде Fedders Service в январе 2007-го года. |
Thus, the slot megamoolah already far over the past 6 million euros at this time and the fall of the cabinet jackpot kingcashalot very regular. |
Таким образом, слот megamoolah уже далеко за последние 6 млн евро на это время и падения кабинета джекпот kingcashalot очень регулярно. |
We let them boil over low heat ever since the fourth time, until we are sure that the rice is cooked. |
Мы дали им варят на слабом огне с тех пор уже в четвертый раз, пока мы не уверены, что готовится риса. |
Packages can also be activated by installing them from remote repositories with pkgman, or dropping them over a special packages directory. |
Пакеты могут быть установлены из удаленных репозиториев с помощью утилиты pkgman, или посредством перемещения уже скачанного пакета в специальный каталог packages. |
The Bahco tools became greatly successful, and the company is still in operation and has manufactured over 100 million wrenches to date. |
Продажи инструментов шла успешно, компания до сих пор существует и произвела уже более 100 миллионов ключей. |
The absence of a road made it necessary to transport the building materials almost exclusively over the already completed parts of the railway tracks to the construction sites. |
Отсутствие дорог привело к необходимости транспортировки строительных материалов почти исключительно по уже готовым участкам железнодорожных путей. |
Although he is over sixty at the start of the series, he remains a remarkable fighter and is the most celebrated and respected living knight. |
Хотя в начале книжных событий ему уже за шестьдесят, он остаётся отличным бойцом и самым прославленным и уважаемым из ныне живущих рыцарей. |
What has become clear over the past weeks, however, is that this is no longer the job I signed up for four years ago. |
Однако за последние несколько недель стало ясно, что это уже не та работа, за которую я взялся четыре года назад. |
This meant that while the Emperor could no longer legislate by decree he still had a veto over the Diet. |
Это означало, что в то время император уже не мог издавать законы собственным указом, но всё ещё имел право вето. |
It is the third company of the consortium that has taken over vast experience and expert knowledge of Vingės logistikos grupė. |
Это уже третье предприятие консорциума - преемник долголетнего опыта и знаний "Vingės logistikos grupė". |
The importance of England's Eastern ports declined over the period, as trade from London and the South-West increased in relative significance. |
Роль восточных портов в английском хозяйстве была уже не первостепенной, так как интенсивность торговли через Лондон и города юго-запада увеличилась относительно предыдущих периодов. |
We could ask why he did not finish counting yesterday or the day before, since eternity would have been over by then. |
Мы могли бы спросить, почему он не закончил считать вчера или позавчера, поскольку вечность уже прошла бы к тому времени. |
At the end of ten hours, there are not thirty-six new replicators, but over 68 billion. |
Через десять часов их уже не тридцать шесть, а свыше 68 миллиардов. |
The records by those two chroniclers indicate that Tustan as a defence fortress had existed before it was taken over by the Polish king in the 14th century. |
Упоминания этих двух хронистов указывают на то, что Тустань как оборонительная крепость уже существовала до ее захвата польским королем в XIV веке. |
It means that once industrial functions have taken over from political functions, then business transactions alone produce the social order. |
Это означает, что, как только промышленные функции завладели политическими функциями, тогда уже одни только деловые операции создают общественный строй». |
Rajaton performs primarily in Finland but also tours around Europe and the rest of the world, having performed in over 25 countries. |
Rajaton выступает, в основном, в Финляндии, но также совершает туры по Европе и остальному миру, выступив уже более чем в 25 странах. |
To date, Ashes and Snow has attracted over 10 million visitors, making it the most attended exhibition by a living artist in history. |
Выставка «Пепел и снег» привлекла уже более 10 миллионов посетителей, что делает её наиболее популярной в истории экспозицией работ одного автора при его жизни. |
In 1860, there were nine cities with populations over 100,000 and by 1910 there were fifty. |
В 1860 году в стране было лишь девять городов с населением свыше 100 тысяч человек, а к 1910 году их стало уже пятьдесят. |
I told you, Lisa, after patrick's senate campaign is over, and Letitia's murder trial is done, things will be easier. |
Я уже говорил тебе, Лиза, после того, как кампания Патрика закончится, и дело Летиции тоже, станет легче. |
On the 24th of December he went to a hotel with an over 40 year old regular. |
24 декабря он пошёл в отель с завсегдатаем бара, которому было уже за сорок. |
Can we get over the shocked silence already? |
Может мы прервем уже эту тишину? |
Hate to interrupt, but we've had over 250 calls to the tip line, all claiming to have an answer of some kind. |
Простите за вторжение, но нам позвонили уже около 250 человек, все претендуют на то, что у них есть какие-то ответы. |
HAWE Systems Europe BV has been a specialist in internal logistics and internal transport systems for greenhouse horticulture for over 50 years. |
Вот уже более 50 лет компания HAWE Systems Europe BV является специалистом в области внутренней логистики и внутренних транспортных систем для тепличных садоводческих хозяйств. |
In January 2011, Piazza opened to all institutions, reaching over 330 schools and tens of thousands of students by the summer of the same year. |
В январе 2011 г. Piazza открылся для всех учреждений и уже летом того же года сервисом пользовались более 330 школ и десятки тысяч студентов. |
BONA has been manufacturing adhesives for over 50 years. |
Клеи BONA изготавливаются уже более 50 лет. |