| Because I can't even tell you on how many levels we're over. | Потому что я не знаю даже с чего начать, чтобы объяснить насколько я уже забыла про него. |
| He's been wallowing over Emily for three months now. | Он носится с их с Эмили отношениями уже третий месяц. |
| And I've owned this shop for over 20 years. | Я владею этим магазином уже больше 20 лет. |
| Here, I've been Paul Donnelly for over 20 years. | Тут я - Пол Доннелли уже больше 20 лет. |
| They also said they told you all of this already over the phone. | А ещё они сказали, что уже рассказали всё это тебе по телефону. |
| They've already killed over half of our people. | Они уже убили больше половины наших людей. |
| I haven't heard from them in over twenty days. | Однако, уже больше двадцати дней, как от них ни слуху ни духу. |
| Then he won't have the slightest influence over them. | Он уже не будет оказывать на них никакого влияния. |
| You've been letting that crack experiment on you for over a month. | Ты уже больше месяца даешь экспериментировать над собой этому шарлатану. |
| They've been running Eastern bloc girls through Southern California for over a year, Frank. | Они уже больше года возят девок из Восточной Европы в Калифорнию. |
| The police say he's been dead for over 30 years. | Полиция говорит, он уже лет 30 как мёртв. |
| There hasn't been a wolf sighting in Southern California in over 70 years. | В южной Калифорнии уже 70 лет не видели волков. |
| This is the secret that the Priory of Sion has defended for over 20 centuries. | Именно эту тайну уже двадцать веков... хранит Приорат Сиона. |
| It's not like I can just pop over. | Я уже не смогу просто быстренько заехать. |
| We've been over this, folks. | Мы уже обсуждали это, народ. |
| Honey, you've been going over an hour. | Дорогая, ты бегаешь уже больше часа. |
| He's on his way over now with the vaccine. | Он уже едет сюда с вакциной. |
| Raya we've been over this. | Рая, мы уже прошли эту тему. |
| Good that the Middle Age is over. | Хорошо, что средние века уже прошли. |
| Tom, we went over this. | Том, мы уже говорили об этом. |
| By the time one-celled animals had evolved the history of life on Earth was half over. | К тому времени, как появились одноклеточные организмы, прошла уже половина истории жизни на Земле. |
| Okay, so I've already faxed over the intake paperwork. | Так, необходимые для входа бумаги я им уже отправила. |
| This man has been here for over an hour. | Этот человек уже час здесь сидит. |
| You been going over me since I got in. | Не успел я в машину сесть, а ты уже вопросами засыпал. |
| But she hasn't written anything in over two weeks. | Но она уже больше двух недель ничего не пишет. |