Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
Because I can't even tell you on how many levels we're over. Потому что я не знаю даже с чего начать, чтобы объяснить насколько я уже забыла про него.
He's been wallowing over Emily for three months now. Он носится с их с Эмили отношениями уже третий месяц.
And I've owned this shop for over 20 years. Я владею этим магазином уже больше 20 лет.
Here, I've been Paul Donnelly for over 20 years. Тут я - Пол Доннелли уже больше 20 лет.
They also said they told you all of this already over the phone. А ещё они сказали, что уже рассказали всё это тебе по телефону.
They've already killed over half of our people. Они уже убили больше половины наших людей.
I haven't heard from them in over twenty days. Однако, уже больше двадцати дней, как от них ни слуху ни духу.
Then he won't have the slightest influence over them. Он уже не будет оказывать на них никакого влияния.
You've been letting that crack experiment on you for over a month. Ты уже больше месяца даешь экспериментировать над собой этому шарлатану.
They've been running Eastern bloc girls through Southern California for over a year, Frank. Они уже больше года возят девок из Восточной Европы в Калифорнию.
The police say he's been dead for over 30 years. Полиция говорит, он уже лет 30 как мёртв.
There hasn't been a wolf sighting in Southern California in over 70 years. В южной Калифорнии уже 70 лет не видели волков.
This is the secret that the Priory of Sion has defended for over 20 centuries. Именно эту тайну уже двадцать веков... хранит Приорат Сиона.
It's not like I can just pop over. Я уже не смогу просто быстренько заехать.
We've been over this, folks. Мы уже обсуждали это, народ.
Honey, you've been going over an hour. Дорогая, ты бегаешь уже больше часа.
He's on his way over now with the vaccine. Он уже едет сюда с вакциной.
Raya we've been over this. Рая, мы уже прошли эту тему.
Good that the Middle Age is over. Хорошо, что средние века уже прошли.
Tom, we went over this. Том, мы уже говорили об этом.
By the time one-celled animals had evolved the history of life on Earth was half over. К тому времени, как появились одноклеточные организмы, прошла уже половина истории жизни на Земле.
Okay, so I've already faxed over the intake paperwork. Так, необходимые для входа бумаги я им уже отправила.
This man has been here for over an hour. Этот человек уже час здесь сидит.
You been going over me since I got in. Не успел я в машину сесть, а ты уже вопросами засыпал.
But she hasn't written anything in over two weeks. Но она уже больше двух недель ничего не пишет.