| You keep telling me that for over a mont... | Вы мне это уже целый месяц говорите... |
| Honestly, I... I haven't seen him in over a week. | Честно, я не видел его уже неделю. |
| I've got it over 20 years now. | У меня он уже лет 20. |
| You've been walking around for days With a storm cloud over your head. | Ты уже который день ходишь со штормовыми тучами над головой. |
| I've been in this racket over 30 years. | Я варюсь в этой каше уже больше 30-ти лет. |
| My boyfriend, Carl, is making some calls... and he'll be coming over soon. | Мой друг Карл должен сделать несколько звонков... и он уже скоро придёт. |
| I think this one's almost over. | Я думаю, что все уже скоро закончится. |
| I can't believe summer's over. | Даже не верится что лето уже закончилось. |
| I've already been over everything with the police. | Я уже с полицией закончила по всем вопросам. |
| There's no point in crossing over the same territory we've just crossed. | Нет смысла искать там, где мы уже были. |
| I already have some sketches for you to look over. | У меня уже есть несколько набросков, ты можешь посмотреть. |
| Really kind of wishing it's over. | Хочется даже, чтобы это уже закончилось. |
| It's been over a year since you got dumped by She-Who-Will-Not-Be-Named. | Уже год прошел с тех пор, как тебя бросила Та-Кого-Нельзя-Называть. |
| When you wake up, everything will be over. | Когда проснётесь, всё уже будет позади. |
| Now, we've been over this time and time again. | Мы об этом уже говорили и много раз. |
| As your manager's probably reporting, you have over $ 160 million... in your yault tonight. | Ваш менеджер уже доложил, что сегодня в хранилище... больше 160 миллионов. |
| I've been looking for him for over a year. | Я ищу его уже больше года. |
| Heiress Lydia Spring, now missing for over four days... | Наследница, Лидия Спринг, отсутствует уже более 4 дней. |
| We know that over a dozen men have died from it. | Нам только известно, что уже умерло более 12 человек. |
| Guys, they've already been gone over half an hour. | Ребят, их уже больше получаса нет. |
| But over four generations, he and his family have literally transformed this extra hard land into a tasting menu. | Но уже четыре поколения он и его семья буквально трансформировали эту экстра сложную землю во вкусное меню. |
| It's been over two weeks. I'm clean. | Уже две недели как я чиста. |
| Tanya and Connor have been dead for over a year. | Таня и Коннор уже год как мертвы. |
| So, I guess you're over him trying to kill you and all. | Что ж, полагаю, ты уже не переживаешь о том, что он пытался убить тебя. |
| Honey, we've been over this. | Милая, мы это уже обсуждали. |