| CSU already looked it over for prints. | Криминалисты уже осмотрели его на предмет отпечатков. |
| Nina's already been waiting over an hour. | Нина уже больше часа там ждёт. |
| But I've been clean for over a year. | Но я в завязке уже больше года. |
| Sullivan's got patrolmen searching the city over. | Салливан уже послал патрульных искать его в городе. |
| He hasn't been incarcerated in over 3 years. | Он уже З года, как на воле. |
| I've stayed over a few times. | Я у тебя была уже несколько раз. |
| Keeping milkshakes purple for over a million years. | Производим лиловые молочные коктейли уже миллион лет. |
| He's been without pain relief for over 70 hours. | Он был без обезболивающего уже семьдесят часов... |
| The's been defective for over a year. | Отопление уже год как не работает. |
| I'm done kicking over rocks hoping to get lucky. | Хватит уже заглядывать под камни в надежде, что повезет. |
| But they're producing it and in sufficient quantities to make it worth fighting over. | Но они производят его в таких количествах, что это уже стоит борьбы. |
| But he's told it 20 times over. | Однако он уже в двадцатый раз это рассказывает. |
| Your 350 grams of daily protein intake is over. | Твоя норма в 350 граммов ежедневного потребления белка уже израсходована. |
| All right, it's 4:30, I guess my lunch break is over. | Ладно, уже половина пятого, думаю, мой обеденный перерыв закончен. |
| Obviously, I am over you. | Очевидно, я уже остыла к тебе. |
| Half of this probably hasn't been seen in over 70 years. | Половину из этого не вытаскивали на свет уже больше 70 лет. |
| Barbara the kids are over 25, as l recollect. | Барбара, детям уже за 25, как я припоминаю. |
| And now he and his husband have been happily married for over three years. | А теперь он со своим супругом живут счастливо в браке вот уже больше трех лет. |
| The trial conducted before this tribunal began over eight months ago. | Этот суд продолжается уже более восьми месяцев. |
| Please, he's been missing for over a week. | Пожалуйста, он пропал уже больше недели назад. |
| You've been pacing for over an hour. | Ты ходишь взад-вперед уже больше часа. |
| He's been floating in space for over a month now. | Он парит в космосе уже больше месяца. |
| It's been well over eleven seconds. | Уже прошло намного больше 11 секунд. |
| As you said yourself, if we have to start over from the beginning... | Как ты уже сказал, если придется начать всё сначала. |
| He's been on this medication for over an hour. | Он был на этом лекарстве уже больше часа. |