Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
This will push him over the edge. Это будет для него уже слишком.
Now no one's seen the kid in over two weeks. Его никто не видел уже две недели.
Paul's hymn to love is over 2000 years... "Высокая песня любви" существует уже 2000 лет...
Dante hasn't lived here in over 20 years. Данте не живет здесь вот уже 20 лет.
First of all, it's designed for an information technology that's over 500 years old. Во-первых, она построена для информационных технологий, которым уже 500 лет.
That was over a long time ago. Нет, с ним у меня уже все кончено.
I've been here over an hour, lid. Я здесь уже больше часа, крышкой.
When my partner and I showed, it was over. Когда мы с напарником появились, уже все закончилось.
Just tell me what I'm doing so I can get this over with. Просто объясни план, чтобы уже разделаться с этим.
We've gone over that 20 times. Мы уже 20 раз это обсудили.
We've gone over the plan 20 times already. Мы уже двадцать раз обсудили план.
Rose, we've been over this. Роуз, мы это уже обсуждали.
I've been sober for over a year now. Я не пью уже больше года.
All the young lads looking at me like I was over, finished. Все эти молодые парни смотрят на меня так, будто я уже одной ногой в могиле.
Come on, it's been over a month. Ну же, прошло уже больше месяца.
I sent all that over before you got here. Я уже всё послал на место.
I haven't done one in a bed for over five weeks. Я не делал этого в постели вот уже больше пяти недель.
Some of my oldest experimental plantations are now over 30 years old. Старейшим из моих экспериментальных плантаций уже больше 30 лет.
George hasn't used his bank card or his cellphone in over a month. Джордж не пользовался своей кредиткой и телефоном уже больше месяца.
We've already become completely different people several times over, and yet we always remain quintessentially ourselves. Мы уже по нескольку раз становились совершенно другими людьми, и при этом всегда оставаясь самими собой.
I had something, but... it's over now. Было кое-что, но... сейчас уже поздно.
We have done these experiments now over several years, and always get the same results. Мы проводим эти эксперименты уже несколько лет - всегда с тем же результатом.
We haven't had a call in over a week. Нам никто не звонил уже неделю.
She's likely well over the border by now. Скорее всего, они уже пересекли границу.
Middle of the Eastern battlefield, been fought over for decades. Середина Восточного фронта, уже несколько десятилетий.