Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
You've been waiting over a month to be done with this deposition. Ты уже больше месяца ждёшь, когда уже допрос будет позади.
I've been picking up from Harry for over a year. Я собираю деньги у Гарри уже более года.
As I said many times over the past few days... Как я уже говорил в последние несколько дней...
We've lived here for over 500 generations. Мы живем здесь уже более 500 поколений.
For over a year, I've been living north of the Arctic Circle. Вот уже больше года я живу за полярным кругом.
These people have been going for over 30 hours. Ёти люди шагают уже больше 30 часов.
You already braced him over Patterson. Ты уже подступался к нему с Паттерсоном.
You've turned the city over for him once. Один раз вы уже перерыли весь город.
I've been over this with Baptiste. Я уже проходил это с Баптистом.
He's been banned from social gatherings in over 20 states. Его уже не принимают на народных собраниях в 20 штатах.
No, Melissa, let's just over with which to get this. Нет, Мелисса, давай уже с этим покончим.
It's over a year I've been asking for us to get married. Я уже год спрашиваю, когда мы поженимся.
I've known this guy over half my life. Я знаю этого парня уже пол жизни.
I mean, I am just so over my ex-boyfriend right now. Да я уже забыла своего бывшего.
Zo'or has inexplicably contracted Pesh'tal, a Taelon virus that is not been see in over a thousand years. Зо'ор необъяснимым образом заразился Пеш'тал, тейлонским вирусом, о котором мы не слышали на протяжении вот уже тысячи лет.
Tuff, we've been over this. Задирака, мы это уже обсуждали.
But the director of national intelligence is on his way over, and he will need us to prove that. Но директор национальной разведки уже едет сюда, и он потребует от нас доказательства.
I thought your investigation was over. Я думал, дело уже закрыто.
I've been living here for over a month. Я живу здесь уже около месяца.
We've been over this already, Crosby. Мы уже это проходили, Кросби.
Micah, we've been over this. Майка, мы уже об этом говорили.
I mean, the movie's over. В смысле, кино уже закончилось.
It's late; my shift is over. Уже поздно, моя смена закончилась.
I'm over the whole "Buffy gets one perfect high-school moment" thing. Я уже оставила эту идею: самое прекрасное событие в старшей школе.
It's over and it's done wi' and... Всё уже закончилось и ничего не исправить и...