| Come on then, let's get it over with. | Ладно, давайте уже покончим с этим. |
| Vincent called, he's on his way over. | Винсент звонил, он уже едет. |
| Most defensive runs saved at his position over the last three years. | Большинство тренеров ставят его в оборону уже года три. |
| Mr. Wagner, we've been over this. | Мистер Вагнер, мы это уже проходили. |
| We're already 12 cc over the max. | Мы уже превысили максимальную на 12 кубиков. |
| Then once it's over, you can barely recall a thing. | Но вот всё уже позади, а вспомнить-то особо и нечего. |
| And I'm already in over my head. | И я уже по уши в долгах. |
| I'm taking over the people that already started it at mercy. | Я взял на себя людей, которые уже начали курс в больнице Мерси. |
| You really should get over that. | Мадам! Забыла? - Давно уже проехали. |
| I'm sure it all blew over. | Я уверена, все уже забыли об этом. |
| Drinking so much you can't see and you fall over. | Напиться до такой степени, что вы уже ничего не видите и просто падаете. |
| I'm sorry, but we've been over this before. | Простите, но мы уже это проходили. |
| I knew that dinner thing was over. | Я знал, что ужин уже закончился. |
| Unless we take radical measures, the Swastika will be flying over Downing Street next Christmas. | Если мы не предпримем радикальные меры, Свастика будет летать над Даунинг Стрит уже к следующему Рождеству. |
| Maybe we could go out sometime and celebrate, now that this is over. | Может, сходим куда-нибудь и отпразднуем то, что всё уже позади. |
| The application fee is rather steep, and most of our female clients are over 35. | Взнос достаточно большой и большинству наших женщин уже за 35. |
| It's already received over a million hits and retweets. | У него уже больше миллиона просмотров и ретвитов. |
| You saw Dr Whitby several times over the last few months. | За последний месяц, ты уже несколько раз виделся с Доктором Витби. |
| It's been over a year, and they got nothing. | Прошло уже больше года, но они ничего не откопали. |
| Now, this church has been abandoned for over a hundred years. | К настоящему моменту эта церковь заброшена уже более ста лет. |
| We haven't heard from them in over five minutes. | Мы не слышали их уже 5 минут. |
| This bazaar has been on this spot for over 8000 years. | Базар на этом месте стоит уже 8000 лет. |
| Philip had been dead for over a year. | Филлип был уже год как мертв. |
| Sarah and I have been friends for over 50 years. | Мы с Сарой знакомы уже 50 лет. |
| At least the hard part's over. | Хорошо хоть самое сложное уже позади. |