Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
Come on then, let's get it over with. Ладно, давайте уже покончим с этим.
Vincent called, he's on his way over. Винсент звонил, он уже едет.
Most defensive runs saved at his position over the last three years. Большинство тренеров ставят его в оборону уже года три.
Mr. Wagner, we've been over this. Мистер Вагнер, мы это уже проходили.
We're already 12 cc over the max. Мы уже превысили максимальную на 12 кубиков.
Then once it's over, you can barely recall a thing. Но вот всё уже позади, а вспомнить-то особо и нечего.
And I'm already in over my head. И я уже по уши в долгах.
I'm taking over the people that already started it at mercy. Я взял на себя людей, которые уже начали курс в больнице Мерси.
You really should get over that. Мадам! Забыла? - Давно уже проехали.
I'm sure it all blew over. Я уверена, все уже забыли об этом.
Drinking so much you can't see and you fall over. Напиться до такой степени, что вы уже ничего не видите и просто падаете.
I'm sorry, but we've been over this before. Простите, но мы уже это проходили.
I knew that dinner thing was over. Я знал, что ужин уже закончился.
Unless we take radical measures, the Swastika will be flying over Downing Street next Christmas. Если мы не предпримем радикальные меры, Свастика будет летать над Даунинг Стрит уже к следующему Рождеству.
Maybe we could go out sometime and celebrate, now that this is over. Может, сходим куда-нибудь и отпразднуем то, что всё уже позади.
The application fee is rather steep, and most of our female clients are over 35. Взнос достаточно большой и большинству наших женщин уже за 35.
It's already received over a million hits and retweets. У него уже больше миллиона просмотров и ретвитов.
You saw Dr Whitby several times over the last few months. За последний месяц, ты уже несколько раз виделся с Доктором Витби.
It's been over a year, and they got nothing. Прошло уже больше года, но они ничего не откопали.
Now, this church has been abandoned for over a hundred years. К настоящему моменту эта церковь заброшена уже более ста лет.
We haven't heard from them in over five minutes. Мы не слышали их уже 5 минут.
This bazaar has been on this spot for over 8000 years. Базар на этом месте стоит уже 8000 лет.
Philip had been dead for over a year. Филлип был уже год как мертв.
Sarah and I have been friends for over 50 years. Мы с Сарой знакомы уже 50 лет.
At least the hard part's over. Хорошо хоть самое сложное уже позади.