| I thought we got over this. | Я думала, мы уже всё выяснили. |
| I know, just get it over with. | Знаю, просто давайте уже покончим с этим. |
| They've turned this place over three times. | Они переворошили это место сверху донизу уже трижды. |
| We've been over this, Mr Ambassador. | Мы уже говорили об этом, господин Посол. |
| I thought I was over all of this. | Я решила, что уже оправилась. |
| It is my pleasure... to turn over the presidential gavel to someone who's already done so much for our building... | С гордостью... передаю президентский молоток человеку, уже сделавшему так много для нашего дома... |
| I thought you were over your ex. | Я думал, ты уже забыла своего бывшего. |
| Just over the Scottish border, where law is different. | Просто перейти Шотландскую границу, где законы уже другие. |
| I assume you went over all that with your team. | Полагаю, всё это ты уже обсудил с командой. |
| Because it's been over for a really long time, Pacey. | Это не моя битва, потому что она закончилась уже давным-давно, Пэйси. |
| Tuff, we went over this. | Задирака, мы уже это обсудили. |
| Ryker, we've been over this. | Райкер, мы это уже обсуждали. |
| We've been over this, Robby. | Мы уже говорили об этом, Робби. |
| Our country... for over 30 years, has gone from one national tragedy to another. | Наша страна уже более 30 лет переживает одну трагедию за другой. |
| Dr. Hofstadter, this university has been paying your salaries for over ten years. | Доктор Хофстедер, этот университет вот уже больше 10 лет платит вам зарплату. |
| He's been doing 'em for over 30 years. | Он занимается этим уже более 30 лет. |
| After only 16 months of operation, they already have over 20 million users. | Спустя только 16 мес после запуска, у них уже больше 20 миллионов пользователей. |
| It's been raining intensively here for over three weeks. | Обильные дожди идут здесь уже более З-х недель. |
| I've known you for over a decade, Albert. | Мы знакомы уже больше десяти лет, Альберт. |
| It's been bothering me for over a year now. | Она тревожит меня уже больше года. |
| You haven't come over the last three nights. | Ты уже три ночи не приходишь ко мне. |
| I think it's already over. | Я думаю, оно уже уходит. |
| I thought you were getting over that. | Я думала, что ты уже пережила. |
| Peter, we've been over this. | Питер, мы это уже обсуждали. |
| TV took over my life once. | Однажды телевидение уже завладело моей жизнью. |