| We've been apart for over a year now. | Мы живем отдельно уже больше года. |
| Orson, you haven't bathed in over a week. | Орсон, ты уже больше недели не купался. |
| According to this article, there could be over a thousand people that were affected by Donald Hauser's pyramid scheme. | Судя по этой статье, возможно, уже больше тысячи человек пострадали в результате махинаций Дональда Хаузера. |
| I've had this disease for over a year. | У меня эта болезнь уже больше года. |
| But I warn you, that chicken is over a year old. | Но должен предупредить, этим цыплятам уже больше года. |
| It's over an hour, and it's still headline news. | Уже больше часа, и это все еще среди главных новостей. |
| Best friends for over a decade. | Лучшие друзья уже более десяти лет. |
| Well, you are already watching over somebody. | У тебя уже есть за кем присматривать. |
| Walls haven't been breached in well over a month. | Проникновений из-за стен не было уже больше месяца. |
| I've been speaking to Libby for over a year now, son. | Я уже год как разговариваю с Либби, сынок. |
| Lived in the same house for over 20 years. | Живу в одном доме вот уже двадцать лет. |
| Since the meeting is over, I'll be going now. | Поскольку мы уже закончили, я пойду. |
| If he was alive, he'd be running over... | Если он выжил, давно уже должен был примчаться сюда. |
| We've got a high-ranking highly trained specialist expert police negotiator on his way over from Wakefield. | Должен приехать хорошо обученный ведущий специалист, эксперт по переговорам, он уже едет из Уэйкфилда. |
| I thought her case was over. | Я думала ее дело уже закрыто. |
| But after tonight, ahem it will be over. | Но уже завтра с этим будет покончено. |
| The license plate registered to David Arnold's car has been in the system for over a year. | Номерной знак машины зарегистрированной на Дэвида Арнольда в системе уже около года. |
| She would've gotten there over an hour ago. | Она должна была быть там уже час назад. |
| You are to secure the vials and turn them over intact to a contact already en route. | Вы должны найти ампулы и передать их невредимыми контакту, который уже в пути. |
| You've woken up, everything's over now. | Вы проснулись, все уже закончилось. |
| I've been sitting here for over an hour. | Я сижу здесь уже битый час. |
| Nora was still awake when I got home, just standing over the crib staring at the kid. | Нора уже проснулась, когда я возвратилась домой, просто стояла над детской кроваткой, глядя на малыша. |
| By the time he got home the war was over. | К тому времени, как он вернулся домой, война уже кончилась. |
| She's bowled him over for a second time. | Она уже во второй раз сбивает его с ног. |
| You've been staring at that message for over five minutes now. | Вы смотрите на это послание уже больше 5 минут. |