Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
We've been apart for over a year now. Мы живем отдельно уже больше года.
Orson, you haven't bathed in over a week. Орсон, ты уже больше недели не купался.
According to this article, there could be over a thousand people that were affected by Donald Hauser's pyramid scheme. Судя по этой статье, возможно, уже больше тысячи человек пострадали в результате махинаций Дональда Хаузера.
I've had this disease for over a year. У меня эта болезнь уже больше года.
But I warn you, that chicken is over a year old. Но должен предупредить, этим цыплятам уже больше года.
It's over an hour, and it's still headline news. Уже больше часа, и это все еще среди главных новостей.
Best friends for over a decade. Лучшие друзья уже более десяти лет.
Well, you are already watching over somebody. У тебя уже есть за кем присматривать.
Walls haven't been breached in well over a month. Проникновений из-за стен не было уже больше месяца.
I've been speaking to Libby for over a year now, son. Я уже год как разговариваю с Либби, сынок.
Lived in the same house for over 20 years. Живу в одном доме вот уже двадцать лет.
Since the meeting is over, I'll be going now. Поскольку мы уже закончили, я пойду.
If he was alive, he'd be running over... Если он выжил, давно уже должен был примчаться сюда.
We've got a high-ranking highly trained specialist expert police negotiator on his way over from Wakefield. Должен приехать хорошо обученный ведущий специалист, эксперт по переговорам, он уже едет из Уэйкфилда.
I thought her case was over. Я думала ее дело уже закрыто.
But after tonight, ahem it will be over. Но уже завтра с этим будет покончено.
The license plate registered to David Arnold's car has been in the system for over a year. Номерной знак машины зарегистрированной на Дэвида Арнольда в системе уже около года.
She would've gotten there over an hour ago. Она должна была быть там уже час назад.
You are to secure the vials and turn them over intact to a contact already en route. Вы должны найти ампулы и передать их невредимыми контакту, который уже в пути.
You've woken up, everything's over now. Вы проснулись, все уже закончилось.
I've been sitting here for over an hour. Я сижу здесь уже битый час.
Nora was still awake when I got home, just standing over the crib staring at the kid. Нора уже проснулась, когда я возвратилась домой, просто стояла над детской кроваткой, глядя на малыша.
By the time he got home the war was over. К тому времени, как он вернулся домой, война уже кончилась.
She's bowled him over for a second time. Она уже во второй раз сбивает его с ног.
You've been staring at that message for over five minutes now. Вы смотрите на это послание уже больше 5 минут.