| Get back - I'm two states over, Bobby. | Вернуться? У уже в двух штатах от тебя, Бобби. |
| I thought we went over all that. | Я думал, мы с этим уже покончили. |
| Today our company's market share in production of additives for paintwork material is over 50 %. | Уже сегодня наша компания занимает более 50% российского рынка добавок для производства ЛКМ. |
| Our company has been operating on the grass seed market for over 19 years. | Наша компания действует на рынке продажи семян уже более 19 лет. |
| Last time you already suffered over that matter. | Ты уже не раз страдал из-за неё. |
| Would my child finish school, I would be over 60. | Когда ребёнок закончит школу мне будет уже 60, а потом ещё больше... |
| We've been on our feet now over 15 hours. | Мы на ногах уже 15 часов. |
| I haven't had a drink in over eight yearS. | Я не пил уже восемь лет. |
| Haha Id have thought you'd have got over that by now. | Я думала, ты уже должен был привыкнуть к этому. |
| I've been over this, like, forever. | Я уже проходил через это, по-моему, бесчисленное множество раз. |
| You guys, we've gone over this. | Ребят, мы уже это проходили. |
| We heard your requests on the way over. | Мы уже слышали о твоих заказах на радио. |
| We've been over innocent before. | Невиновность мы с тобой уже обсуждали. |
| When you took the dough out of the fermenter, I knew already that it was over. | Когда ты достал тесто после брожения, я уже понял, что все кончено. |
| All right, gentlemen, we've been over your instructions. | Итак, господа, вы уже слышали инструкции. |
| I've been on your desk over three years. | Ты мне три года уже обещаешь. |
| These people have been standing in the ticket line for over an hour. | Зрители стоят на улице уже больше часа. |
| Claims he's been clean for over three months. | Он утверждает, что уже больше трёх месяцев не употребляет. |
| We've worked together for over a year. | Мы работаем вместе уже более года. |
| I've been at this hotel for over 8 years. | Я работаю в отеле уже более 8 лет. |
| Listen, we already Some time we conduct supervision over them. | Послушайте, мы уже некоторое время ведём наблюдение за ними. |
| We've been over this for weeks. | Мы это уже несколько недель обсуждаем. |
| By the time I was 30, it was worth over a billion. | К 30 годам она уже стоила больше миллиарда. |
| For over 30 years I am a midwife in Mexico. | Уже более 30 лет, я работаю акушеркой в Мексике. |
| McGee, his wife has been dead for over a year. | МакГи, его жена мертва уже больше года. |