Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
However, as stated above, winex11 already existed and was simply carried over as part of the initial import. Однако, как было сказано выше, winex11 уже существовал как часть проекта Wine и был просто перенесен в процессе первоначального импорта.
Since 1977, it has played a key role in the analysis and development of public policies and has published over 300 influential policy reports. С 1977 года Институт играет ключевую роль в изучении и разработке систем государственного управления и уже опубликовал свыше 300 влиятельных исследований в области экономической политики.
The second Almaty marathon was held on April 28, 2013, within the framework of which over 5,000 participants came to the start. Второй "Алматы марафон" прошёл 28 апреля 2013 года, в рамках которого на старт вышло уже более 5 тысяч участников.
According to their families, it was the fourth time they had been arrested over a land dispute. По словам членов семей задержанных, их арестовывали уже в четвертый раз за участие в земельной тяжбе.
I cannot overemphasize my country's longstanding concern over the deployment and development of weapons of mass destruction and their means of delivery in our region. Не могу не подчеркнуть, что моя страна уже в течение длительного времени испытывает тревогу в связи с размещением и разработкой оружия массового уничтожения и средств его доставки в нашем регионе.
Speaking of justice, nearly 100,000 Bhutanese refugees living in camps in Nepal have been waiting for over a decade to return home in safety and dignity. Говоря о справедливости, следует сказать, что почти 100000 бутанских беженцев, проживающих в лагерях в Непале, уже более 10 лет ожидают возможности вернуться домой в условиях безопасности и достоинства.
For over two years, an awareness campaign pertaining to violence against women has been directed to the general population and to youth in particular. Уже более двух лет проводится ориентированная на широкие круги населения, и в частности на молодежь, просветительская кампания по вопросам о насилии в отношении женщин.
The ISYS Company has been on the market for 16 years, and has acquired over 10000 adherents of its products. Компания ISYS существует уже 16 лет, и за это время приобрела более 10000 потребителей своей продукции.
If a file is already found there then emerge will not need to download the files over the network. Если файл уже находится в этом каталоге то emerge не должна будет загружать его из сети.
Hochland is a family business whose name has guaranteed leading expertise in cheese for over 80 years. Hochland - это семейный бизнес, непрерывно развивающийся на рынке сыра вот уже более 80 лет.
U.S. Army Major General Alexander Patch replaced Vandegrift as commander of Allied forces on Guadalcanal, which by January totaled just over 50,000 men. Генерал-майор армии США Александер Патч сменил Вандегрифта на посту командующего всем контингентом Союзников на Гуадалканале, который в январе насчитывал уже более 50 тысяч человек.
The international community has already taken a number of steps to deal with specific aspects of the trade in and the use of conventional weapons over a period of years. Международное сообщество уже годами предпринимает ряд шагов к тому, чтобы урегулировать конкретные аспекты торговли обычным оружием и его применения.
Throughout ingatannya, their families and are already long over, she also secretly hope that he can marry Asaka. На протяжении ingatannya, их семьи уже давно беспокоили, а также при молчаливом надеюсь, что он может жениться Асака.
For over 50 years Elvia has stood for safety and service in the travel industry. Вот уже более пяти десятилетий компания Elvia олицетворяет собой безопасность и сервис в период путешествий.
The team had previously done open world games but were disappointed with their quality and believe Lords of Shadow 2 will be an improvement over those. Команда уже имела опыт разработки игр с открытым миром, но была недостаточно удовлетворена их качеством, но они верят, что Lords of Shadow 2 получится достаточно качественной.
Renowned for warm hospitality for over 650 years, the Hotel Storchen is the only one in Old Town Zurich situated directly on the Limmat river. Отель Storchen вот уже 650 лет славится своим гостеприимством. Это единственный отель, расположенный прямо на реке Лиммат в Старом городе Цюриха.
It has been over 35 years that we have worked for you. Вот уже 35 года мы с Вами.
While the students debate the ethics of this choice, Cuddy arrives, and House discovers the lecture has run twenty minutes over. Пока студенты спорят об этическах нормах этого решения, Кадди входит в лекционный зал, и Хаус замечает, что лекция уже 20 минут как закончилась.
The Zenith is long over and now it is simply time to close the doors. "Зенит" уже давно, и за это время лишь раз, чтобы закрыть двери.
By 2001 over 100 vehicles had already been sold and from that time sales have been increasing constantly. А уже в 2001 г. было продано свыше 100 автомобилей, и с того времени объемы продаж постоянно растут.
Lee later explained that Taiwan already enjoys de facto independence and that political maneuvering over details of expressing it is counterproductive. Позже Ли объяснял, что Тайвань уже de facto независим и что политические маневры относительно деталей этой независимости ни к чему не приведут.
By the time the 1960s were over, the Bluesbreakers had finally achieved some success in the United States. К тому времени 1960-е годы уже закончились, и Bluesbreakers, наконец, достигли определённого успеха в США.
By 1967 the program had grown to over 200 clubs in 18 countries and become an official youth program of Lions Clubs International. К 1967 году движение уже включало в себя около 200 клубов, созданных в 18 странах мира, и было признано официальной молодёжной программой Lions Clubs International.
Eskenazi was now in her sixties, and the music scene in Greece had changed considerably since she launched her career over four decades earlier. Эскенази было уже за шестьдесят, а музыкальная жизнь Греции значительно изменилась с тех пор, когда она начинала свою карьеру более четырёх десятилетий назад.
It identified over 13500 incidents in the first 10 hours of voting and was selected as part of their Election Incident Reporting System. С её помощью было выявлено более 13500 случаев уже в первые 10 часов выборов, и программа была выбрана в качестве электронной системы отчетов о нарушениях.