Примеры в контексте "Over - Уже"

Примеры: Over - Уже
Ethiopia maintained an open door policy towards refugees and was hosting over half a million of them. Эфиопия продолжила осуществлять политику "открытых деверей" по отношению к беженцам, которых в стране насчитывается уже более полмиллиона.
Such measures have been gaining in popularity, as recommended by ESCAP over a number of years. Популярность этих мер, которые ЭСКАТО рекомендует принимать уже в течение нескольких лет, постепенно растет.
Moreover, before August 2008, Georgia already had over 300,000 internally displaced persons. Кроме того, до августа 2008 года в Грузии уже было свыше 300000 внутренне перемещенных лиц.
For over 20 years, Belgium has had specialized reception structures for the victims of human trafficking. В Бельгии уже почти 20 лет действуют специализированные учреждения по приему жертв торговли людьми.
Accreditation for Tier 1 has been in place in Canada for over ten years and is completed for each project proposal submitted. Аккредитация первого уровня существует в Канаде уже более десяти лет и выполняется для каждого из представляемых предложений по проектам.
Some efforts have already been made over the past 15 years, but much more is needed. За прошедшие 15 лет уже были приложены определенные усилия, однако требуется значительно больше.
These communities have existed for over 50 years. Эти общины существуют уже более 50 лет.
UNCT noted that three media bans had been in effect for over 16 months. СГООН указала, что уже более 16 месяцев действуют три запрета на средства массовой информации.
Mr. President, over 100,000 Syrians have already lost their lives. Г-н Председатель, уже погибло более 100000 сирийцев.
It commended the abolitionist approach taken towards the death penalty for over two decades. Она выразила удовлетворение по поводу того, что смертная казнь не применяется уже более двадцати лет.
WHO has provided technical support for the programme for over 10 years. ВОЗ оказывает техническую поддержку этой программе уже более 10 лет.
I can't believe he's over a year old. Не верится, что ему уже больше года.
I've already lost my wife over this. Я уже потерял жену из-за этого.
You've had a strong marriage for over decade now, Spencer. Вы уже больше десяти лет в крепком браке, Спенсер.
I have been putting the pieces back together for over a thousand years. Я по кусочкам собираю утраченное уже более тысячи лет.
I've known him for over 52 generations. Я знаю его вот уже 52 поколения.
I think the worst is over. Я думаю, худшее уже позади.
Well, you've already won them over. Вы уже склонили их на свою сторону.
I think I'm over it. Думаю, я это уже пережила.
I haven't had a smoke in over three hours. Я уже три часа без курева.
I was afraid to count them in case Christmas'd be over before I finished. Боюсь начать считать, ведь когда закончу - Рождество уже кончится.
We've been over this, martin. Мы ведь это уже обсуждали, Мартин.
I'm just saying, all of this could have been over today. Я просто к тому, что всё могло закончиться уже сегодня.
I tried stalling him, but he's heading over. Я пытался притормозить его, но он уже идет...
Eric, I'm over it. Эрик, я уже это пережила.