Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
In shipbuilding "Energoservice" Ltd has manufactured over 17000 tons of sections and performed works by forming ships afloat in volume 500000 labor hours. В судостроении ООО «Энергосервис» изготовило свыше 17000 тонн секций и выполнено работ по формированию судов на стапеле объемом 500000 нормо-часов.
It has more than 97,000 employees and operates over 2,600 offices and laboratories worldwide. С численностью сотрудников более 97,000 компания SGS насчитывает свыше 2,600 офисов и лабораторий по всему миру.
Six different task forces brought together over 60 top officials from government ministries and agencies, as well as leading economists, lawyers and sociologists. В шести проблемных группах работали свыше 60 руководителей министерств и ведомств, ведущих экономистов, юристов и социологов.
It is believed that there are over 1500 funeral mounds in the region, with only 300 being researched so far. На её территории предположительно существуют свыше 1500 курганных могил, из них до сих пор исследованы около 300.
Booth and the dozen strong support team raised over £1,000 for The National Childbirth Trust and Macmillan Cancer Relief. Бут собрал свыше 1000 фунтов стерлингов для организации «The National Childbirth Trust and MacMillan Cancer Relief».
ANA headquarters contains the ANA Money Museum, which includes over 250,000 objects encompassing the history of numismatics from the earliest invention of money to modern day. В Колорадо также находится Музей денег АНА, в котором хранится свыше 250000 артефактов, представляющих историю нумизматики от изобретения первых денег до современности.
Tang et al. (2005) applied mathematical clustering techniques to sort genomic markers for over 3,600 people in the United States and Taiwan into four groups. Используя методики математической группировки, Тэнг с соавторами (Tang et al. (2005)) выполнили сортировку свыше 3600 человек в США и Тайване на четыре группы по наличию геномных маркеров.
Our plant produces over million tons of this building material a year and the quality of product meets all Lithuanian as well as European requirements. Этого строительного вяжущего материала наш завод производит свыше миллиона тонн в год, а качество продукта соответствует всем требованиям Литвы и Евросоюза.
By the end of the month, 2,000 people in over 60 ships were in Hong Kong harbour without fresh food or water. К концу месяца 2 тыс. человек свыше, чем на 60 кораблях оказались в Гонконгском заливе без свежей воды и пищи.
The model received praise for its design, including "Best Styled Car of 1974" by Car and Driver magazine, customer satisfaction, and sold almost 100,000 coupes over a five-year period. Эта модель получила награды за дизайн, в том числе «Best Styled Car of 1974» журнала Car and Driver, имела успех у покупателей и продавалась в количестве свыше 100 тыс. штук в течение пяти лет.
The Deutsche Leasing Group has been providing excellent services in the area of investment and financing solutions for over 40 years. Свыше 40 лет группа Deutsche Leasing предлагает своим клиентам услуги высочайшего класса в области консультаций и финансовой поддержки.
During the Project construction stage, ENL and its contractors received over 1,000 additional approvals, licenses and permits from federal, regional and local district authorities. На стадии строительства по проекту компания ЭНЛ и ее подрядчики получили свыше 1000 дополнительных разрешительных документов, лицензий и допусков от федеральных, региональных и местных районных властей.
By 2001 over 100 vehicles had already been sold and from that time sales have been increasing constantly. А уже в 2001 г. было продано свыше 100 автомобилей, и с того времени объемы продаж постоянно растут.
The flora of the region totals over 800 kinds of plants from which about 20 rare and disappearing are written down in Red Book of Belarus. Флора региона насчитывает свыше 800 видов растений, из которых около 20 редких и исчезающих занесены в Красную книгу РБ.
The BETTERMANN Group turns this claim into reality with a product range of around 30,000 items, and over 2000 staff around the world. Группа BETTERMANN воплощает это утверждение в реальность, с помощью обширного ассортимента, включающего около 30,000 наименований изделий, и свыше 2000 сотрудников по всему миру.
With over 400 delegates attending last year's conference and access to an online delegate contacts directory, the Conference provides excellent opportunities for networking. Имея широкое представительство (в прошлом году на Конференции присутствовало свыше 400 делегатов) и доступ в режиме онлайн к Списку Участников, Конференция предоставляет прекрасные возможности для установления деловых контактов.
Air-conditioning systems consume over 30% of electricity and so it is imperative to encourage the adoption of energy efficient technologies and the setting up of minimum energy standards. Системы кондиционирования воздуха потребляют свыше 30% электроэнергии и выше, так что совершенно необходимо поощрять применение энергосберегающих технологий и установить минимальные энергетические стандарты.
The results are quite impressive. In 2008 alone, over 1000 articles were published in which our instruments played a decisive role. Результаты довольно впечатляющие, так только в 2008 было опубликовано свыше 1000 научных статей, в которых основную исследовательскую роль выполняло наше оборудование.
The Eon Productions series has grossed over $6.2 billion worldwide, making it one of the highest-grossing film series. EON Productions собрали в мировом прокате свыше 6,2 миллиардов долларов, что сделало серию фильмов о Бонде одной из самых кассовых.
Naveed became a success in Canada, selling over 100,000 copies (Platinum Certification) by the end of the year. Naveed стал коммерчески успешным в Канаде, разойдясь в количестве свыше 100,000 копий к концу года и став "платиновым".
It has since produced over 18 million barrels of oil. С 1870 года добыто свыше 2 млрд. т нефти.
Akwa Ibom is one of Nigeria's 36 states, with a population of over five million people. Аква-Ибом один из 36 нигерийских штатов с населением свыше 5 млн человек и более чем 10 млн диаспорой.
Part of the Decemberunderground Tour, the crowd was the largest AFI had ever headlined with over 13,000 people in attendance. Часть тура в поддержку альбома Decemberunderground, концерт был крупнейшим в истории AFI, собравшим свыше 13 тысяч зрителей.
The library of the Society has over a hundred thousand books out of which 15,000 are classified as rare and valuable. Библиотека общества содержит свыше 100 тысяч книг, из которых около 15 тысяч признаны редкими и ценными изданиями.
His new possessions included the cities of Bila Tserkva and Skvyra, including 134 villages with a population of over 40 thousand people. В его новые владения вошли также города Белая Церковь и Ставище, 134 села с населением свыше 40 тысяч человек.