Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
Uganda Breweries will help upgrade the barley growers' association in Eastern Uganda to benefit over 2,000 farmers. Пивоваренная корпорация Уганды будет оказывать помощь в модернизации производства свыше 2000 фермеров - членов Ассоциации производителей ячменя на востоке Уганды.
It has already funded over 120 projects relating to implementation of the Stockholm Convention. ФГОС уже выделил средства на осуществление свыше 120 проектов, связанных с вопросами осуществления Стокгольмской конвенции.
The community has collected over half a million Kenyan shillings from its own resources, despite a drought which affected its economy. Несмотря на сказавшуюся на хозяйстве засуху, общиной было собрано свыше полумиллиона кенийских шиллингов из своих собственных средств.
There was an increase of over 5% in the private sector, represented by private enterprise and domestic service. В частном секторе, который представлен частными предприятиями и службами обслуживания на дому, наблюдается рост свыше 5%.
Uniquely identified questionnaires were delivered to over 13 million households. Персонифицированные переписные листы получили свыше 13 млн. домохозяйств.
Since its commissioning in 2002, Kazakhstan has supplied over 80 million tonnes of oil through this pipeline. С момента его ввода в эксплуатацию в 2002 году Казахстан поставил по этому трубопроводу свыше 80 млн. т нефти.
These efforts have already resulted in the destruction of over 15,000 individual cluster munitions as well as hundreds of other unexploded ordnance. В результате этих усилий уже уничтожено свыше 15000 отдельных кассетных боезарядов, а также сотни других неразорвавшихся боеприпасов.
Based on funding requested and capacity, it is estimated that it will take well over a year to clear the cluster bomblets. Исходя из запрошенных финансовых средств и имеющегося потенциала, предполагается, что на обезвреживание кассетных бомб уйдет свыше года.
For instance, over 30 developing countries are currently facing a severe food crisis. Например, свыше 30 развивающихся стран в настоящее время сталкиваются с серьезным продовольственным кризисом.
Also, the amount of votes held by major shareholders (over 5 per cent) should be made public. Кроме того, должно предаваться гласности число голосов, которым располагают крупные акционеры (свыше 5%).
During the 2008/09 budget period, 39 organizations attended the fair and over 500 individuals were recruited. В 2008/09 году в этой ярмарке приняли участие 39 организаций и был проведен набор свыше 500 лиц.
According to the Ministry, over 100 police officers were dismissed and many are under prosecution. По сведениям министерства, свыше 100 сотрудников полиции были уволены, а многие сотрудники отданы под суд.
By December 2007, over 80,000 acutely malnourished children had benefited from UNICEF-supported programmes in south-central Somalia. К декабрю 2007 года в программах, проводимых по линии ЮНИСЕФ в центральной и южной части страны, смогли участвовать свыше 80000 детей, страдающих острой формой недоедания.
The presentation of the Defence case has since proceeded over fifty-one trial days. Изложение защитой своих аргументов длилось в течение свыше 51 дня судебных заседаний.
More than 75,000 people were killed in India and Pakistan, over half of them children. В Индии и Пакистане в результате землетрясения погибло свыше 75000 человек, больше половины из которых составляли дети.
Ethiopia and Rwanda have trained over 1,000 Somali military. Так, Эфиопия и Руанда обучили свыше 1000 сомалийских военнослужащих.
Today, over 38,000 Cuban health professionals and technicians collaborate in 73 countries. Сегодня свыше 38000 кубинских медицинских работников и специалистов работают в 73 странах мира.
During the Year, over 100 organizations joined the Alliance. За год членами Альянса стали свыше 100 организаций.
Afghan National Army combat units continue to improve, over half being considered capable of performing counter-insurgency operations with external support. Боевые подразделения Афганской национальной армии продолжают совершенствоваться, причем свыше половины из них считаются пригодными для ведения операций по борьбе с повстанцами при условии внешней поддержки.
In front of the courts there are more than 50,000 civil and over 30,000 criminal cases. На рассмотрении судов находится более 50000 гражданских и свыше 30000 уголовных дел.
So far the website has received over 52,000 visits and 5,000 comments. На данный момент зарегистрировано свыше 52000 посещений этого сайта и 5000 замечаний.
The website attracts over 100,000 readers each month. Веб-сайт ежемесячно посещают свыше 100 тысяч читателей.
To date, over 2,400 full texts of assessment reports have been added to the system. На сегодняшний день в систему введены свыше 2400 полных текстов отчетов об оценках.
In the United States it is estimated that there are over 65,000 tons of HCH wastes. В Соединенных Штатах отходы ГХГ оцениваются в объеме свыше 65000 тонн.
Diseases of the circulatory system, together with malignant neoplasms, accounted for over 50% of deaths in 2004. В 2004 году свыше 50 процентов смертей было вызвано заболеваниями сердечно-сосудистой системы, а также злокачественными новообразованиями.