Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
The larger majority (over 98 per cent) of nurses, midwives and health auxiliaries are women. Подавляющее большинство (свыше 98%) медсестер, акушерок и вспомогательных медицинских работников - женщины.
The CSU has a membership of over 11,000 and women constitute the majority of members. Членами СКС являются свыше 11000 человек, а женщины составляют большинство его членов.
Households purchase over 90 per cent of their consumption needs. Домохозяйства покупают свыше 90% того, что они потребляют.
There are currently over 70 cases in the Court System. В настоящее время на рассмотрении в судах находится свыше 70 дел.
The conference would be attended by over 300 Tunisian companies and would discuss the role of SMEs. В работе конференции примут участие свыше 300 компаний Туниса, и на ней будет осуждаться роль МСП.
China currently produces over 95 per cent of the world's supply of rare earth elements. Сегодня Китай производит свыше 95 процентов глобального предложения редкоземельных элементов.
Intraregional trade accounts for over half of the region's total trade. На долю внутрирегиональной торговли приходится свыше половины всего объема торговли региона.
Already in Japan, over 30 per cent of the population is aged 60 or older. В Японии возраст уже свыше 30 процентов населения составляет 60 и более лет.
In total, over 300 participants from 43 UNECE Member States and one area attended the conference. Конференцию посетили в общей сложности свыше 300 участников из 43 государств - членов ЕЭК ООН и одного района.
The Autonomous Women's Centre held more than 70 seminars in over 30 towns in 2009. Автономный женский центр провел в 2009 году свыше 70 семинаров более чем в 30 городах.
There were over 7,000 references to ASTM standards used in 120 countries. В 120 странах используются свыше 7000 ссылок на стандарты АОИМ.
More than half of the world's population of over 7 billion people were living in cities as of 2008. С 2008 года более половины мирового населения, насчитывающего свыше 7 миллиардов человек, проживает в городах.
Cumulatively, as at December 2012, over 900,000 pregnant women living with HIV globally received antiretroviral prophylaxis or treatment. В целом, по состоянию на декабрь 2012 года свыше 900000 беременных женщин, живущих с ВИЧ во всем мире, прошли курс антиретровирусной профилактики или терапии.
According to the Federation's estimates, every year over 100,000 women decide to terminate their pregnancies. Согласно оценкам, составленным Федерацией, ежегодно свыше 100000 женщин принимают решение о том, чтобы прервать беременность.
The expanding network of day educational centres runs evening classes for over 2,000 children. Расширяется сеть дневных образовательных учреждений, на базе которых созданы классы с вечерней формой обучения с охватом свыше двух тысяч детей.
Population of labor age accounts for over 60 per cent of total population of Mongolia. Население трудоспособного возраста составляет свыше 60% всего населения Монголии.
In 2008, over 200,000 children were vaccinated against meningococcus under additional and extended vaccination campaign. В 2008 году в рамках дополнительной расширенной кампании по вакцинации свыше 200000 детей были привиты от менингококковой инфекции.
The target labour force group amounts to over three million persons per year. В состав таких целевых групп трудящихся включаются свыше З млн. человек в год.
Since 2005, training has been given to over three million workers annually. С 2005 года подготовку проходят ежегодно свыше 3 млн. трудящихся.
The law also stipulates that any business enterprise with over 100 employees must organize training for not less than 50% of their employees. Этот Закон также предусматривает, что любое предприятие, на котором занято свыше 100 трудящихся, должно обеспечить подготовку как минимум 50% своих работников.
During 1999-2003, over 30 per cent of cases of copyright registrations annually were made through organizations providing copyright consultation services. В период 1999-2003 годов свыше 30% всех актов регистрации авторских прав пришлись на организации, представляющие такие консультационные услуги.
During 2007 over 21,000 people participated on these training programmes of which 12,000 were female nearly 60% of total participants). В течение 2007 года в этих программах подготовки приняли участие свыше 21000 человек, в том числе 12000 женщин (т.е. почти 60% от общего числа участников).
The conference brought together over 500 participants from all sectors with interest in oil and gas, and minerals in Africa. В работе конференции приняли участие свыше 500 представителей из всех секторов, имеющих отношение к нефти, газу и полезным ископаемым в Африке.
The Pan-African Cotton Meeting, held in Cotonou, Benin, 27 - 29 June 2011, brought together over 100 participants. В работе Общеафриканского совещания по хлопку, состоявшемуся 27-29 июня 2011 года в Котону (Бенин), приняли участие свыше 100 делегатов.
It is known that over 80% of the victims were male and often working in farming. Как известно, свыше 80% жертв приходится на мужчин, которые зачастую работают в фермерском хозяйстве.