Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
Each year over 800 new mine/UXO casualties are recorded, which add to a total of 45,000 survivors in the country in 2005. Ежегодно регистрируется свыше 800 новых потерь от мин/НРБ вдобавок в общей сложности к 45000 выживших жертв в стране в 2005 году.
However, child poverty remained a concern, with over one third of children living below the poverty line. Вместе с тем, детская нищета по-прежнему является серьезной проблемой, и свыше одной трети всех детей находятся за чертой бедности.
Main battle tank, heavy (over 50 tons) Основной танк, тяжелый (свыше 50 тонн)
Forklift, heavy (over 5 tons) Тяжелый вилочный погрузчик (свыше 5 тонн)
To date, nearly 200 requests for advice and guidance had been received, over half of them relating to conflicts of interest and other ethics-related questions. До настоящего времени были получены примерно 200 просьб о рекомендациях и руководящих принципах, свыше половины из которых касаются конфликтов интересов и других этических вопросов.
Five Member States accounted for over 85 per cent of the unpaid contributions, the United States alone for more than two thirds. На пять государств-членов приходится свыше 85 процентов невыплаченных взносов, при этом лишь на Соединенные Штаты - более двух третей.
As regards the medical sciences, for several years now, over 70 per cent of students enrolled in and graduating from these course have been women. Что касается медицинских институтов, то здесь уже на протяжении ряда лет женщины составляют свыше 70 процентов учащихся и выпускников.
The other two themes have over eighty percent of principals being very comfortable with the teaching of the themes in the school. Преподаванием в своих школах двух других предметов удовлетворены свыше 80 процентов руководителей школ.
In recent months, India had again been subjected to horrific terrorist attacks in which more than 200 people had been killed and over 1,000 injured. В последние месяцы в Индии были вновь совершены чудовищные теракты, в результате которых более 200 человек погибло и свыше 1000 получили ранения.
By early 2006, just over 100 places had been established in various types of accommodation. К началу 2006 года в приютах было создано свыше 100 мест с разными видами оказываемых услуг.
The ethnic conflicts in Ituri alone have caused the deaths of over 20,000 people, and some 500,000 have been displaced. В результате межэтнических конфликтов лишь в одной Итури погибли свыше 20000 человек и еще не менее 500000 были изгнаны из своих родных мест.
The work of the pilot projects was presented at a seminar in Dublin on 21 February which was attended by over 270 representatives of public bodies and Traveller Organisations. Деятельности в рамках экспериментальных проектов был посвящен семинар, прошедший 21 февраля в Дублине, на котором присутствовало свыше 270 представителей государственных органов и организаций тревеллеров.
By December 2003, over three million had returned to their communities, although nearly a million had remained in camps. К декабрю 2003 года свыше трех миллионов человек возвратились в свои дома, а в лагерях по-прежнему находилось около миллиона человек.
The prolonged isolation over 12 years and enforced idleness exacerbated his mental suffering to the extent that this "death row phenomenon" constituted cruel, inhuman and degrading treatment. Изоляция, длившаяся свыше 12 лет, и вынужденное бездействие ухудшили его душевные страдания до такой степени, что этот "феномен блока смертников" фактически представлял собой жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение.
The May 2003 earthquake in Algeria killed 2,266 people and injured over 10,000 others. В результате землетрясения, которое произошло в мае 2003 года в Алжире, погибло 2266 человек и еще свыше 10000 человек получили травмы.
Since the initiation of the projects in 1999, the police academies have graduated or currently enrol over 830 minority cadets. После начала в 1999 году осуществления этих проектов свыше 830 курсантов из числа меньшинств окончили полицейские академии или в настоящее время учатся в них.
During the reporting period, UNHCR and UNAMSIL negotiated the release and repatriation of over 120 displaced Guinean civilians who had been abducted by RUF. В течение рассматриваемого периода УВКБ и МООНСЛ вели переговоры об освобождении и репатриации свыше 120 перемещенных гвинейских граждан, которые похищены ОРФ.
The projects budget amounts to $108.8 million for the biennium 2002-2003, representing over 13 per cent of the total UNRWA budget. Сумма ассигнований на проекты составляет в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов 108,8 млн. долл. США, или свыше 13 процентов от общего объема бюджета БАПОР.
Thus, special units of the Ukrainian Security Service, acting together with other law enforcement agencies, conducted some 970 such measures over the course of 2002-2005. Так, спецподразделениями Службы безопасности Украины во взаимодействии с другими правоохранительными органами на протяжении 2002 - 2005 годов проведено свыше 970 таких мероприятий.
Missions must also insist on performance bonds of 10 to 30 per cent of the contract price for contracts over $100,000. Миссии должны также настаивать на внесении исполнительного залога в размере 10 - 30 процентов от стоимости контрактов на сумму свыше 100000 долл. США.
About 15,600 renters were estimated to be in the category of spending over half their income in net rent as of 30 June 1998. По состоянию на 30 июня 1998 года примерно 15600 арендаторов относились к категории людей, тративших свыше 50% своего дохода на чистую аренду.
ANNEX 3 - Number of tunnels over 1000 m in Europe приложение З - Число туннелей в Европе протяженностью свыше 1000 м
One special activity of JAMAL is the Work Place Literacy Programme, currently operative in 25 factories, which provides literacy classes to over 250 students. Одним из особых видов деятельности JAMAL является программа обучения грамотности без отрыва от производства, которой в настоящее время охвачены 25 предприятий и по линии которой обучаются свыше 250 студентов.
The top 10 recipients have been consistently dominated by seven crises, for which over US$ 5 billion was received between 1995 and 2001. На нужды десяти основных реципиентов, постоянно находившихся в тисках семи кризисных ситуаций, в период 1995 - 2001 годов было выделено свыше 5 млрд. долл. США.
In 2002, 9 out of 25 countries and regions faced shortfalls of over 50 per cent. В 2002 году дефицит поставок для 9 из 25 стран и регионов составил свыше 50 процентов.