Elisha Scott Loomis published over 360 proofs in his book Pythagorean Proposition (ISBN 0-873-53036-5). |
Элиша Скотт Лумис собрал в своей книге «Пифагорейская гипотеза» (ISBN 0-873-53036-5) свыше 360 доказательств. |
Unlike Slipknot's previous releases, the album's writing process involved all nine band members, who wrote over 30 songs. |
В отличие от предыдущих релизов, процесс записи альбома вовлекал всех девятерых участников группы, и они записали свыше 30 песен. |
Premal and Miten's record company, Prabhu Music, reports sales of over 900,000 albums. |
Звукозаписывающая компания Prabhu Music, принадлежащая Deva Premal & Miten, сообщает, что было продано свыше 900000 CD. |
By 1912 over 10,000 pianos were being built a year making it one of the Europe's largest piano manufacturer. |
К 1912 году, ежегодно компания выпускала свыше 10000 инструментов и стал одним из крупнейших производителей пианино в Европе. |
In all, it took over four months to complete the record, with the budget exceeding $250,000. |
В целом, запись заняла четыре месяца, а её бюджет составил свыше 250000 долларов. |
The Post-Nothing Tour consisted of 9 individual legs, and included over 200 shows in more than 20 countries. |
Турне, названное Post-Nothing Tour, состояло из семи этапов, включавших свыше 200 концертов в более 20 странах. |
He has flown 30 different types of aircraft, has logged over 6,000 hours flying time, and holds an FAA commercial pilot rating. |
Он летал более чем на 30 различных типах самолётов, имеет налет свыше 6000 часов, и входит в коммерческий рейтинг пилотов FAA. |
Mikhail Herman is the author of over 50 books and numerous publications in print media devoted to the problems of the history and contemporary development of art. |
Михаил Герман - автор свыше 50 книг и многочисленных публикаций в печатных СМИ, посвященных проблемам истории и современного развития искусства. |
After nearly an hour of vicious action M/Sgt. Adams and his comrades routed the fanatical foe, killing over 50 and forcing the remainder to withdraw. |
Примерно после часа ужасного боя мастер-сержант Адамс и его товарищи отбросили фанатичного противника, убив свыше 50 и вынудив остальных отступить. |
Category B (B-segment) vehicles are longer than 4.5 m in length with engines of over 1600 cc. |
Category B (B-segment): автомобили длиннее 4,5 м с двигателями свыше 1600 см³. |
Temperatures over 100,000 K have been proposed for some stars (e.g. ES Ceti), possibly with direct impact accretion without a disk. |
Температуры свыше 100000 К были предположены для некоторых звёзд (например ES Кита), в которых, возможно, происходит непосредственное воздействие аккреции, без диска. |
The protests began on 21 May 2011 when over 10,000 Georgians attended a demonstration in Tbilisi demanding Georgian President Mikheil Saakashvili's resignation. |
Протесты начались 21 мая 2011 года, когда свыше 10,000 грузин присутствовали на демонстрации в Тбилиси, требуя отставки президента Грузии Михаила Саакашвили. |
Furthermore, during the disarmament of the Italian army in September 1943, German troops executed over 5,000 Italian prisoners of war in the Cephallonia Massacre. |
Кроме этого, в ходе разоружения итальянской армии в сентябре 1943 года, в Кефалинии немецкие войска казнили свыше 5000 итальянских военнопленных. |
As of late 2006 there were over $100 billion in oil sands projects under construction or in the planning stages in northeastern Alberta. |
По состоянию на конец 2006 год насчитывалось свыше 100 млрд долл. в проектах добычи нефтеносных песков в стадии строительства или на этапе планирования в северо-восточной Альберте. |
Brief information about the life and scientific activity of over 1600 scientists is placed, which made a significant contribution to the development of biological sciences. |
В справочнике помещены краткие сведения о жизни и научной деятельности свыше 1600 учёных, внесших значительный вклад в развитие биологических наук. |
The first ship over 1000 tons launched in Argentina was built by Astarsa for Yacimientos Petrolíferos Fiscales (YPF). |
Первое судно водоизмещением свыше 1000 тонн, заложенное в Аргентине, было построено Astarsa для нефтяной компании Yacimientos Petrolíferos Fiscales (YPF). |
Ineos plants in Switzerland, UK, Italy and France produce over 210 thousand tons of granulates and PVC mixtures every year. |
Предприятия INEOS Compounds в Швейцарии - Синс, в Великобритании, в Италии и во Франции производят свыше 210 тыс. тонн в год готовых гранулятов и смесей PVC. |
In the second document, in the first year of the program, 27 large and medium-sized enterprises were opened, and over 135,000 work places. |
В рамках второго документа в первый же год программы были открыты 27 крупных и средних предприятий, а рабочих мест - свыше 135 тыс. |
The joint efforts of the Vietnamese and Russian specialists produce over 60% of Vietnamese oil and almost all of its gas. |
Совместными усилиями вьетнамских и российских специалистов добывается свыше 60% нефти и практически весь газ Вьетнама. |
In May 2009 the two countries signed an agreement for Korean investments in Kazakhstan's energy and technology sectors totaling over $5 billion. |
В мае 2009 года две страны подписали соглашение для корейских инвестиций в казахстанскую энергетику и технологий на общую сумму свыше 5 млрд долл. |
With only 26 ships and over one-thousand miles of coastline from Nova Scotia to Florida to patrol, Graves's task was Sisyphean. |
При наличии всего 26 кораблей и свыше тысячи километров побережья от Новой Шотландии до Флориды для патрулирования, задача Грейвза превратилась в сизифов труд. |
Metso is a global engineering and technology corporation with 2007 net sales of over EUR 6 billion. |
Компания Metso - транснациональная проектная производственная корпорация, получившая в 2007 году свыше 6 миллиардов евро чистой выручки. |
We are happy for the payment to go through an escrow account if it is over £1,000 and you pay ALL costs. |
Мы будем рады, если оплата будет произведена через счет escrow, если сумма составляет свыше ё1,000 и вы оплатите ВСЕ расходы. |
During the period of its existence, over 2 thousand specialists had been trained, who worked in more than 30 countries of the world. |
За время существования кафедрой было подготовлено свыше 2 тыс. специалистов, которые работали более чем 30 странах мира. |
Albena Invest Holding Jsco is among the five largest holding companies on the Bulgarian Stock Exchange, with a market capitalization of over 100 mil. |
"Албена Инвест Холдинг" АД в числе пяти крупнейших холдинговых компаний на Болгарской фондовой бирже, с рыночной капитализацией свыше 100 млн. |