Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
By 2012, there had been over 100 acquittals. К 2012 году было оправдано свыше 100 человек.
The country hosts over 600,000 refugees from states in the sub-region which in the last few decades have experienced civil strife. В стране находится свыше 600000 беженцев из государств субрегиона, в которых на протяжении последних нескольких десятилетий происходили гражданские волнения.
The attendance rate is over 70 per cent. Посещение учебного заведения составляет свыше 70%.
Graduates who decided to start their own businesses received over 140 billion sum in microcredit on preferential terms. Выпускникам колледжей, решившим заняться собственным бизнесом, выделено свыше 140 млрд. сумов льготных микрокредитов.
About 276 million vatu was paid to over 350 primary schools. Свыше 350 начальных школ получили около 276 млн. вату.
The group has by now grown into a community-based enterprise with strong, sustainable foundation, comprising over 50 members. К настоящему времени Объединение превратилось в общинное предприятие, опирающееся на твердый и устойчивый фундамент и насчитывающее свыше 50 членов.
Between September 2012 and December 2013, over 10 thousand individual applications were submitted to the Constitutional Court. В период между сентябрем 2012 года и декабрем 2013 года в Конституционный суд было подано свыше 10 тысяч индивидуальных сообщений.
AGE Platform was a network of over 160 organizations representing more than 30 million older persons. Сеть "ЭЙДЖ плэтформ" объединяет свыше 160 организаций, представляющих более 30 млн. пожилых людей.
It sent over 8,000 volunteers specialized in agricultural technology to central and western regions and each volunteer served for one year. В центральные и западные районы было направлено свыше 8000 добровольцев - специалистов по сельскохозяйственным технологиям, каждый из которых работал в течение одного года.
All publications are available on the Institute's website (), which receives over 2 million hits per month. Все публикации размещены на веб-сайте Института (), на котором регистрируется свыше 2 миллионов посещений в месяц.
These three countries alone represent over 40 per cent of the overall caseload. Только на эти три страны приходится свыше 40 процентов от общего числа таких людей.
Women comprise over 30 per cent of board members in only Finland, France, Iceland and Norway. Женщины составляют свыше 30% в советах директоров только в Исландии, Норвегии, Финляндии и Франции.
The Enterprise Survey programme started to collect comprehensive firm-level information since 2002, and now covers over 130,000 companies in 135 economies. Программа обследования предприятий была развернута в 2002 году для сбора комплексной информации на корпоративном уровне и сегодня охватывает свыше 130000 компаний в 135 странах.
Since the launch of the Mechanism, UNODC has trained over 1,400 anti-corruption practitioners from 150 States parties. С момента начала функционирования Механизма УНП ООН подготовило свыше 1400 специалистов-практиков по борьбе с коррупцией из 150 государств-участников.
There were currently over 1,500 prisoners in the country's 17 prisons. В настоящее время в 17 тюрьмах страны содержится свыше 1500 заключенных.
In 2009-10, SWD organized over 100 training programmes for more than 7000 participants from the department, NGOs and other related disciplines. В 2009/10 году ДСО организовал свыше 100 программ подготовки для более чем 7000 участников из Департамента, НПО и смежных отраслей.
Moreover, before August 2008, Georgia already had over 300,000 internally displaced persons. Кроме того, до августа 2008 года в Грузии уже было свыше 300000 внутренне перемещенных лиц.
The tourism industry in The Gambia contributes 16% of the GDP supporting over 10,000 direct and indirect jobs. На индустрию туризма в Гамбии приходится 16 процентов ВВП и обеспечение свыше 10000 основных и сопутствующих рабочих мест.
Members of the police force have provided extensive assistance (in 2012, they issued over 38,000 restraining orders against offenders). Сотрудниками полиции оказана всесторонняя помощь (в 2012 году вынесено свыше 38 тысяч защитных предписаний в отношении правонарушителя).
These activities, conducted by poviat employment offices, reached over 2,300 unemployed women. Этими мероприятиями, которые проводились агентствами по трудоустройству повятов, было охвачено свыше 2300 неработающих женщин.
An exception in this group, are emergency medical services, where over a half of graduates in 2005-2010 were men. Исключением в этой группе является скорая медицинская помощь, где свыше половины выпускников в 2005-2010 годах составляли мужчины.
AI reported that over 1,000 people are on death row. МА сообщила о том, что свыше 1000 человек приговорены к смертной казни.
Aruba's many immigrants make it a highly diverse society of over 90 different nationalities (estimate). Многочисленная иммиграция в Арубу превращает ее в высшей степени многонациональное общество, где проживают представители свыше 90 национальностей (оценка).
They say he stand over ten feet tall. Говорят, ростом он свыше 10 футов.
Sold in over 3,000 stores online. Продаются в свыше 3000 магазинах онлайн.