Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
Launched on 18 November 2010 by the Secretary-General, the initiative is now over 850 members strong. Данная инициатива, с которой 18 ноября 2010 года выступил Генеральный секретарь, охватывает на сегодняшний день свыше 850 участников.
In the public service sector, female leadership stood at over 40 per cent. В секторе государственных учреждений доля женщин на руководящих должностях составляет свыше 40%.
As at November 2012, over 50 per cent of managers in departments, offices and missions had been trained. По состоянию на ноябрь 2012 года ею было охвачено свыше 50 процентов руководителей в департаментах, управлениях и миссиях.
The number of backlogged cases pending over 18 months was reduced by more than half, from 77 to 36. Количество накопившихся дел, ожидающих рассмотрения свыше 18 месяцев, сократилось более чем наполовину - с 77 до 36.
In 2011, world military spending was estimated to be over 1.7 trillion dollars. В 2011 году военные расходы во всем мире составили, по оценкам, свыше 1,7 трлн. долл. США.
All of the 17 services surveyed were reported as being provided by over 65 per cent of Member States. Свыше 65 процентов государств-членов сообщили об оказании всех 17 обследуемых видов услуг.
The organization has reached over 2 million beneficiaries since 1999 through 16 branches across Indonesia. С 1999 года организация охватила этой программой через свои 16 отделений по всей Индонезии свыше 2 млн. человек.
Well over 35,000 filters have been constructed and installed in local households since 2006. С 2006 года было изготовлено и установлено в местных домохозяйствах свыше 35 тыс. фильтров.
At present, China has over 2,600 radio and television stations. В настоящее время в Китае работает свыше 2600 радио- и телевизионных станций.
The campaign showcased over 1,300 photos depicting voluntary actions in 130 countries. Было получено свыше 1300 фотографий о действиях добровольцев в 130 странах.
Within the MDG campaign of Guinea Bissau, UNV mobilized over 100 local volunteers. В рамках кампании, посвященной ЦРТ, в Гвинее-Бисау ДООН мобилизовали свыше 100 местных добровольцев.
Since the inception of the scholarship fund in 1987, the Foundation has provided over 450 scholarships. С момента создания в 1987 году стипендиального фонда Фонд предоставил уже свыше 450 стипендий.
The Universal Peace Federation is a global network of over 100,000 individuals and organizations organized in 154 national chapters. Федерация за всеобщий мир представляет собой глобальную сеть, насчитывающую свыше 100000 индивидуальных членов и организаций-членов, объединенных в 154 национальных отделения.
There are currently more than 2,600 radio and television stations and over 2,000 newspapers in China. В настоящее время в Китае насчитывается более 2600 радиостанций и телевизионных станций и издается свыше 2000 газет.
The conditions in reception centres for unaccompanied children over the age of 15 years are tailored to the needs of this group. Условия пребывания несопровождаемых детей в возрасте свыше 15 лет в приемных центрах определены с учетом потребностей этой группы.
In addition, over 70 experts in national accounts and price statistics are actively involved in undertaking short-term missions. Кроме того, для участия в краткосрочных миссиях активно привлекаются свыше 70 специалистов по национальным счетам и статистике цен.
Conferences and sectoral meetings had been held and over 50 written submissions received. Были проведены конференции и секторальные совещания и представлено свыше 50 письменных материалов.
Between 1990 and 1992, over 100,000 Ossetians had fled from ethnic cleansing operations in Georgia. В период с 1990 по 1992 год из-за этнической чистки в Грузии страну покинули свыше 100000 осетин.
BIP brings together over 40 organizations working internationally on indicator development to provide the most comprehensive information on biodiversity trends. ПИБ объединяет усилия свыше 40 организаций, действующих в международном масштабе, с целью разработки индикаторов для получения наиболее всеобъемлющей информации о тенденциях изменения биоразнообразия.
In October 2010 alone, over 900,000 visitors to the site were recorded. Только в октябре 2010 г. было зафиксировано свыше 900 тыс. посещений.
In 2011, over 1,000 single mothers gained access to loans so as to invest in a small business. В 2011 году свыше 1000 одиноких матерей получили доступ к кредитам для налаживания малого предпринимательства.
Also prohibited is the manual lifting or carrying of loads by women over the maximum norms established for them. Также запрещены подъем или переноска грузов свыше установленных для них максимальных норм.
In mid 2009 over 500 persons were sensitized in this regard. В середине 2009 года в рамках работы по этой тематике было охвачено свыше 500 человек.
Sensitized over 450 teachers in recognizing and challenging gender stereotyping; проинформировало свыше 450 преподавателей по методам распознавания и решения проблемы гендерного стереотипирования;
Women turnout is high and represents over 50 per cent of all votes cast. Явка женщин на выборы является высокой, и на них приходится свыше 50% всех поданных голосов.