Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
The worst drought in 60 years affected over 4 million people. От самой сильной засухи за последние 50 лет пострадало свыше 4 миллионов человек.
At present over 90,000 people receive free coal. В настоящее время получают бесплатный уголь свыше 90 тыс. чел.
Currently over 9 million people are held in penal institutions worldwide. В настоящее время свыше 9 миллионов человек содержатся в пенитенциарных учреждениях во всем мире.
The 2008 indigenous cultural festival in Dhaka attracted over 13,000 visitors. В состоявшемся в Дакке в 2008 году Фестивале культуры коренных народов приняло участие свыше 13000 человек.
It has 20 members, including academic institutions and networks comprising over 200 institutions. В настоящее время в нее входят 20 членов, включая образовательные учреждения и сети, объединяющие свыше 200 учреждений.
Membership has grown from 240 in 1920 to over 11,000 now. Число членов Ассоциации увеличилось с 240 в 1920 году до свыше 11 тыс. на сегодняшний день.
In 2007, UNAMA received over 2,000 complaints of gender-based violence. В 2007 году МООНСА получила свыше 2000 жалоб о насилии в отношении женщин.
There were currently over 560 federally-recognized tribes in his country. В настоящее время в его стране существует свыше 560 признанных на федеральном уровне племен.
UNOPS procured goods for government administration worth over $32 million in 2007. В 2007 году ЮНОПС были закуплены товары для государственной администрации стоимостью свыше 32 млн. долл. США.
Today, over 200 million women lack adequate reproductive health services. Сегодня свыше 200 миллионов женщин не имеют возможности пользоваться адекватными услугами в области репродуктивного здоровья.
Regional trade arrangements have proliferated worldwide, counting now over 220 operational agreements. Региональные торговые механизмы стали распространяться по всему миру, и в настоящее время насчитывается свыше 220 таких механизмов.
UNFPA raised over $27 million for tsunami relief. На оказание помощи пострадавшим от цунами ЮНФПА удалось собрать свыше 27 млн. долл. США.
During 1990-2002, Germany received over 4 million ethnic Germans from those countries. В течение 1990 - 2002 годов в Германию из этих стран прибыло свыше 4 миллионов этнических немцев.
The AQS stores data collected from over 10,000 monitors. В СКВ хранятся данные, собранные на свыше чем 10000 станциях мониторинга.
Baha'i International Community has more than 5 million members worldwide in over 100,000 localities. Бахаистское международное сообщество имеет свыше 5 млн. членов в более чем 100 тыс. населенных пунктах.
Three consultation workshops were held, involving over 200 participants. Были проведены три консультативных семинара-практикума, в которых приняли участие свыше 200 человек.
The Office is currently handling over 700 disciplinary inquiries relating to such cases. В настоящее время судебная прокуратура открыла свыше 700 дел по дисциплинарным расследованиям, связанным с этими случаями.
The group population is estimated today to be over 1,000. В настоящее время численность этой группы населения, согласно оценкам, составляет свыше 1000 человек.
In 2010 there had been over 400,000 foreigners holding residence permits, including about 100,000 permanent residents and over 200,000 long-term residents. В 2010 году насчитывалось свыше 400000 иностранцев с постоянным видом на жительство, в том числе около 100000 постоянных жителей, и свыше 200000 лиц, проживающих в течение длительного времени.
Every year over 500,000 people study in the refresher training system, and over 40 per cent are women. В системе повышения квалификации ежегодно обучается свыше 500 тысяч человек, среди которых женщины составляют свыше 40%.
The JCFADT inquiry received over 400 submissions and compiled over 500 pages of oral testimony. Расследование JCFADT содержало свыше 400 представлений и свыше 500 страниц устных допросов.
India is an emerging economy with over 1 billion people. Индия является страной с развивающейся экономикой и с населением свыше 1 миллиарда человек.
Preliminary data shows that over 10,000 hectares of poppy have been eradicated, an increase of 165 per cent over the same period in 2011. Предварительные данные показывают, что было уничтожено свыше 10000 гектаров посевов опийного мака, что на 165 процентов больше по сравнению с тем же периодом 2011 года.
The Vienna Global Forum, under the theme of Promotion of responsible leadership in dialogue and diversity, convened over 1,200 participants from over 100 countries. Венский Глобальный форум, темой которого было содействие ответственному руководству в условиях диалога и многообразия, собрал свыше 1200 участников из более 100 стран.
The sector consumes over 50 per cent of global liquid fossil fuels and is projected to grow over 45 per cent overall from 2008 to 2035. На этот сектор приходится свыше 50% мирового потребления жидких видов ископаемого топлива, причем прогнозируется, что с 2008 по 2035 год это потребление вырастет более чем на 45%.