Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
Internet Hosts The three countries of the region all have sizeable networks with over 14,000 hosts. Все три страны региона обладают разветвленными сетями со свыше 14000 хост-компьютеров.
18/ Trailers with permissible total weight over 3,500 kg. 18/ Прицепы с разрешенным общим весом свыше 3500 кг.
The portfolio consists of over 6,200 women entrepreneurs, about double the amount since the 1990's. Этот банковский портфель включает свыше 6200 женщин-предпринимателей - почти в два раза больше, чем в 1990-х годах.
In this way, over 1 million of the most vulnerable persons in these four countries will benefit from WFP assistance. Таким образом, свыше 1 миллиона наиболее уязвимых людей в этих четырех странах будут бенефициарами помощи МПП.
The long-lasting armed conflict in the country has resulted in thousands of persons killed and over half a million internally displaced. В результате долговременного вооруженного конфликта в стране погибли тысячи людей и свыше полумиллиона человек оказались в положении внутриперемещенных лиц.
In the past year, the International Monetary Fund estimates that donors provided over $700 million in budget support. По оценкам Международного валютного фонда, за прошлый год доноры выделили свыше 700 млн. долл. США для поддержания бюджета.
The enterprise is producing liquid ammonia, fertilizers and other chemicals, altogether over 1 million tons annually. Предприятие производит жидкий аммиак, удобрения и другие химикаты и имеет общегодовой объем производства свыше 1 млн. тонн.
The main purpose is to collect the information and location of the over 10 million rural parcels. Главная задача заключается в том, чтобы собрать информацию о характеристиках и местоположении свыше 10 млн.
There are now over 150 centres, working groups and activities in 65 countries and international organizations. В настоящее время в 65 странах и международных организациях насчитывается свыше 150 центров, рабочих групп и мероприятий.
More than 1,500 participants from over 50 countries and representing hundreds of organizations have been involved in consultations of the Initiative. В консультациях, проводимых в рамках Инициативы, участвуют свыше полутора тысяч представителей сотен организаций из более чем 50 стран.
No claimant in the sixth instalment was able to demonstrate formal debt collection efforts for receivables over KWD 500. Ни один из заявителей претензий в рамках шестой партии не смог подтвердить принятия официальных мер по возвращению долга по дебиторской задолженности свыше 500 кувейтских динаров.
In particular, it imports over 70% of its staple food. В частности, Тринидад и Тобаго экспортирует свыше 70% основных пищевых продуктов.
Since that time, Swiss authorities have been conducting over 400,000 database searches per month. Теперь работники швейцарских правоохранительных органов проводят в этой базе данных свыше 400000 поисковых операций в месяц.
Resulting market share at least 20 per cent in the relevant market or worldwide turnover over 400 million reales. Достижение в результа-те сделки как минимум 20-процентной рыночной доли на соответствующем рынке или мирового оборота свыше 400 млн. реалов.
The NGO Bayti advised the Special Rapporteur that over 1,000 minors were in jail in Casablanca. Согласно информации НПО Бейти, в тюрьмах Касабланки содержатся свыше 1000 несовершеннолетних правонарушителей.
With regard to training within specialist drug services, over half of the States reported ongoing training to be available. В отношении подготовки кадров для предоставления специали-зированных услуг, связанных с наркотиками, свыше половины государств сообщили, что проводится непрерывная подготовка.
By 2030, over three fifths of the world will be living in cities. К 2030 году свыше трех пятых населения мира будет жить в городах.
The Committee was informed that as at 30 April 2001, over 1,200 troops have been deployed to headquarters and sector locations. Как сообщили Комитету, по состоянию на 30 апреля 2001 года в штабе и секторальных точках базирования размещено свыше 1200 военнослужащих.
Recent estimates indicated that over 3,000 non-native species were being moved around the world daily in shipping and other means. Недавние расчеты показывают, что каждый день в мире переносится на судах и иными способами свыше 3000 чужеродных биологических видов.
In the Manitoba Agricultural Services Corporation's lending portfolio of over 4,000 clients, 62 are female clients. В портфеле ссуд Корпорации сельскохозяйственных услуг провинции Манитоба числятся свыше 4000 клиентов, 62 из них - женщины.
With support elements the force could comprise over 20,000 military personnel. С учетом элементов поддержки эти силы могут насчитывать свыше 20000 военнослужащих.
As of July 2007, over 3,400 staff members had participated in this training programme. По состоянию на июль 2007 года в этой учебной программе приняло участие свыше 3400 сотрудников.
Dozens of civilians were killed and over a thousand sustained serious or light injuries. Убиты десятки гражданских лиц и свыше 1000 человек тяжело или легко ранено.
A total of 10 people were killed and over 20 were wounded last night at Novi Pazar. Прошлой ночью в Нови-Пазаре погибли в общей сложности 10 человек и свыше 20 получили ранения.
Registered number of stolen vehicles: over 5,000. Зарегистрированное число украденных транспортных средств: свыше 5000.