Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
I have been telling the truth for over 2,500 years. Я говорил правду свыше 2500 лет.
That particular nation owes my city over $2 million of unpaid parking tickets. Одна определенная нация задолжала моему городу свыше 2 миллионов $ за неоплаченные парковочные квитанции.
Nikki, you knew he was going to hand the gun over. Никки, ты знал, что он собирался в руке пистолет свыше.
There's over 1,000 CCTV cameras in Manchester. У нас в городе свыше 1000 камер.
We get over 4,000 calls a year. У нас свыше 4000 вызовов в год.
There are over 100 soldiers on that beach, sworn upon their lives to protect that gold. Здесь свыше ста солдат на этом пляже, поклявшихся своей жизнью защищать это золото.
It weights over forty million tons, and like all heavy things it's actually slowing down time. Она весит свыше 40 миллионов тонн, и как все тяжелые вещи, действительно замедляет время.
The specimen must be over 50 with the cardiovascular system of a teenager. Образцов свыше 50... кровообращение как у подростка.
The fabric is comfortable for sensitive skin, and can also withstand a temperature of over 1000 degrees. Ткань не раздражает нежную кожу, а также держит температуру свыше 500 градусов.
More than 450 clinical facilities apply radiopharmaceutical products in over 2.5 million medical procedures every year. Более 450 клинических отделений используют радиофармацевтические продукты для проведения свыше 2,5 миллиона медицинских процедур в год.
Since 2004 over 3,000 officials have been trained with a focus on less-developed and post-conflict countries. За период с 2004 года проведена профессиональная подготовка свыше 3000 должностных лиц, при этом главное внимание уделялось менее развитым странам и странам, пережившим конфликт.
Nickel concentrate was external material that accounted for over 40 per cent of total annual production of nickel. Никелевый концентрат - импортный материал, на который приходится свыше 40% суммарного годового производства никеля.
In 2009, armed forces and armed groups in a number of countries released over 5,000 children. В 2009 году в ряде стран вооруженными силами и группами было освобождено свыше 5 тыс. детей.
In total, over 580 applications have been received for 133 openings. В целом было получено свыше 580 заявлений на 133 имеющихся места.
In 2007, UNVs represented over 14 per cent of all UNHCR personnel in the field. В 2007 году на ДООН приходилось свыше 14% всех сотрудников УВКБ на местах.
International tourism receipts account for over 5 per cent of world export income. Поступления от международного туризма составляют свыше 5 процентов от мирового дохода от экспорта.
For example, the United States had implemented the Agreement through over 100 laws and regulations. Например, Соединенные Штаты приняли в порядке реализации Соглашения свыше сотни законодательных и подзаконных актов.
This Party also noted that over 90% of its research related to air pollution was of an international nature. Эта Сторона также отметила, что свыше 90% ее научных исследований, связанных с загрязнением воздуха, носит международный характер.
The Commission had over 100 staff members, an investigation team and considerable police powers. В состав Комиссии входят свыше 100 членов; она включает группу по расследованиям и располагает значительными полицейским полномочиями.
The programme is currently running in 13 countries and has certified over 6,000 United Nations staff. Программа в настоящее время проводится в 13 странах, и диплом о прохождении подготовки получили свыше 6000 сотрудников Организации Объединенных Наций.
In 2006, there were over 31,000 civilian staff members of all types in all locations. В 2006 году во всех точках работало свыше 31000 гражданских сотрудников всех категорий.
In 2007, for example, over 500,000 applications were received from 189 countries through the website. Например, в 2007 году на веб-сайт поступило свыше 500000 заявлений из 189 стран.
Since then, the annual radio marathon has involved over 100 radio stations from across the world. С того времени участие в ежегодном радио-марафоне приняли свыше 100 радиостанций со всего мира.
Currently, over one-third of married women report using one or another method of contraceptives. В настоящее время об использовании того или иного метода контрацепции сообщают свыше трети замужних женщин.
East Asia and the Pacific have attracted over 55 per cent of international tourism arrivals in developing countries. На Восточную Азию и Тихоокеанский регион приходилось свыше 55% международных прибытий туристов в развивающиеся страны.