Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
The State has given grants totalling over 1 million manat to 191 non-governmental organizations. Государством было выданы гранты 191 неправительственной организации на сумму свыше 1 млн.
Cuba already possesses a wealth of intellectual property, comprising more than 150 inventions and over 500 patents registered abroad. Куба уже имеет фонд интеллектуальной собственности, насчитывающий более 140 изобретений и свыше 500 патентов, зарегистрированных за рубежом.
The presence of militias has caused the displacement of over 3,000 persons in recent weeks. Присутствие членов этих военных формирований привело к перемещению свыше трех тысяч лиц.
Another successful repatriation was the return of over 50,000 refugees from Ethiopia to north-west and north-east Somalia. Другим примером успешной репатриации было возвращение свыше 50000 беженцев из Эфиопии в северо-западные и северо-восточные районы Сомали.
There are currently over 21,000 fully indexed Industrial Development Abstracts covering the full range of UNIDO's activities. В настоящее время имеется свыше 21000 полностью индексированных данных по промышленному развитию, которые охватывают весь спектр мероприятий ЮНИДО.
The fund currently contains over US$ 1 million, from two contributions of Norway. В настоящее время в фонде имеется свыше 1 млн. долл. США благодаря двум взносам Норвегии.
To date, over 1 million U.S. dollars has been spent to upgrade the region's seafarers. На сегодняшний день на переквалификацию моряков региона затрачено свыше 1 млн. долл. США.
Each year, over 250 million carats of diamonds are mined worldwide. Каждый год во всем мире добывается свыше 250 млн. карат алмазов.
Nevertheless, for the preceding six years the revenue estimates showed a growth of over 100 per cent. Тем не менее за последние шесть лет смета доходов характеризуется ростом свыше 100 процентов.
Single-crystal and multi-crystalline silicon cells accounted for over 80 per cent of this production. На долю монокристаллических и поликристаллических кремниевых элементов приходится свыше 80 процентов этого производства.
However, three provinces still have rates over 20 per cent. Тем не менее в трех областях соответствующие показатели составляют свыше 20 процентов.
There are 73 such colleges located throughout the country, with a total membership of over 70,000 lawyers. Речь идет о 74 коллегиях, действующих на всей территории нашей страны и объединяющих свыше 70.000 адвокатов.
A subsequent forensic examination conducted by national authorities revealed over 800 images on various electronic media in that staff member's personal belongings. В результате последующей судебной экспертизы, проведенной национальными властями, было обнаружено свыше 800 изображений на различных электронных носителях информации, находившихся среди личных вещей этого сотрудника.
Subsequent studies in Ukraine, the Russian Federation and Belarus were based on national registers of over 1 million people possibly affected by radiation. Последующие исследования в Украине, Российской Федерации и Беларуси опирались на национальные реестры, включающие свыше 1 млн. человек, которые могли подвергнуться воздействию радиации.
In 1997, over half of all adult New Zealanders were overweight or obese. В 1997 году свыше 50% взрослого населения Новой Зеландии имело избыточный вес или страдало ожирением.
For example, over 900 precursor test kits were provided to Governments during the past two years. Например, за последние два года правительствам было предоставлено свыше 900 наборов для анализа прекурсоров.
With over 1 million people living in more than 370 thousand apartments Almaty is the largest city in Kazakhstan. Крупнейшим городом Казахстана является Алма-Ата, где более чем в 370000 квартир проживает свыше 1 млн. человек.
The Service has also issued over 8,500 travel documents for East Timor's residents. Служба также выдала восточнотиморским жителям свыше 8500 путевых документов.
Nevertheless, work-related diseases are responsible for over 25 percent of all reported work-related deaths. Тем не менее на профессиональные заболевания приходится свыше 25% от всех зарегистрированных смертельных случаев, связанных с профессиональной деятельностью.
It has over 806 projects that stretch across more than 150 developing nations and countries with economies in transition. Через него реализуется свыше 806 проектов более чем в 150 развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
In India, coal accounts for over 60 per cent of the total energy resources used. В Индии на долю угля приходится свыше 60 процентов от общего объема потребляемых энергетических ресурсов.
Statistics indicate that there is an extremely high proportion of inter-ethnic couples (over 40 per cent). Статистические данные показывают, что доля межэтнических браков является чрезвычайно высокой, составляя свыше 40%.
These discussions were enriched by documentation prepared by the secretariat (see annex) and over 50 expert presentations and papers. Обсуждение обогатили документы, подготовленные секретариатом (см. приложение), и свыше 50 докладов и документов экспертов.
To date the ESU has lent 50 million euros to over 550 companies. До настоящего времени ОПП предоставил свыше 550 компаниям 50 млн. евро.
The program also has placed over 20 Program Advisors at U.S. Embassies to help to coordinate and implement assistance. В соответствии с этой программой свыше 20 советников по программе размещены в посольствах в США для оказания содействия в координации и предоставлении помощи.