In 1987 Armenia had over 100 research institutes and 200 design bureaux employing over 21,000 scientists. |
В 1987 году в Армении действовало более 100 научно-исследовательских институтов, 200 конструкторских бюро, в сфере науки было занято свыше 21000 научных сотрудников. |
That call had been seconded over the past year by over 50 non-governmental organizations in 12 countries. |
За прошедший год к этому призыву присоединились свыше 50 неправительственных организаций в 12 странах. |
Today, manufactures represent over one-half of developing countries' exports of goods, fuel slightly over one-quarter, and commodities one-fifth. |
В настоящее время готовые изделия составляют свыше половины экспорта товаров развивающихся стран, топливо - чуть более одной четверти и сырьевые товары - одну пятую. |
These community-based programs reach over 150,000 Canadian children and parents in over 3,000 communities each year. |
Этими общинными программами ежегодно охватываются свыше 150000 детей и родителей в более чем 3000 общинах Канады. |
The over 300 youth who have volunteered for project activities in 20 rural youth centres have completed over 35 community-based projects. |
Свыше 300 молодых людей, которые добровольно присоединились к проекту в 20 сельских молодежных клубах, выполнили своими силами более 35 общинных проектов. |
To date, the Exchange has over 400 members with an aggregate emissions baseline of over 600 million tonnes. |
На сегодняшний день биржа насчитывает свыше 400 участников, совокупный исходный объем выбросов которых превышает 600 млн. тонн. |
The Programme registered over 32,000 war victims and delivered partial benefits to over 20,000 victims. |
В рамках Программы зарегистрированы свыше 32000 жертв войны и произведены частичные выплаты более чем 20000 жертв. |
It gathered over 1,600 participants from around the world and representatives of over 130 Governments. |
Он собрал более 1600 участников, представлявших свыше 130 правительств стран, расположенных во всех регионах мира. |
The programme has helped us strengthen the public health infrastructure with the appointment of over 100,000 health-care providers and over 700,000 trained community workers. |
Эта программа помогла нам укрепить инфраструктуру здравоохранения посредством назначения более 100000 квалифицированных специалистов с медицинским образованием и свыше 700000 специально подготовленных общинных работников. |
One more workshop took place immediately before the resumed second session of the IRG with over 70 participants from over 35 countries. |
Непосредственно перед началом возобновленной второй сессии ГОХО был организован еще один практикум, в котором приняли участие свыше 70 представителей из более чем 35 стран. |
Between 1990 and 2002 it dealt with over 1,700 such applications, and over 700 were granted. |
В период 1990-2002 годов они рассмотрели свыше 1700 таких ходатайств и удовлетворили более 700. |
Already, over 300 Lebanese have been killed and over 600 wounded. |
К настоящему времени более 300 ливанцев погибли и свыше 600 получили ранения. |
The Fund has distributed over US$ 800 million in over 60 countries. |
Фонд распределил свыше 800 долл. США более чем в 60 странах. |
To date, Nothing But Nets has engaged over 80,000 individuals and raised over $20 million. |
На сегодняшний день в кампании «Ничего, кроме сеток от комаров» участвует более 80000 человек и в рамках нее собрано свыше 20 млн. долл. США. |
Between 2001 and 2009, over 3,000 Korean Internet Volunteers had given basic computer training to over 90,000 people in 66 developing countries. |
За период 2001 - 2009 годов свыше 3000 корейских волонтеров Интернета предоставили базовое компьютерное обучение более 90 тыс. человек в 66 развивающихся странах. |
The alleged conduct encompassed over seven thousand allegations of criminal acts over eight years of conflict in the former Yugoslavia. |
Вменяемое поведение включает свыше 7000 предполагаемых преступных деяний, совершенных за восемь лет конфликтов в бывшей Югославии. |
OHCHR-Nepal sought clarification regarding over 60 incidents in which over 100 individuals were abducted. |
Отделение УВКПЧ в Непале требовало дать разъяснения относительно 60 случаев похищения свыше 100 человек. |
The GEMS/Water global monitoring network has grown to over 2,700 stations with over two million data points. |
В рамках Глобальной сети мониторинга ГСМОС/Водные ресурсы уже функционирует более 2700 станций, при которых действует свыше 2 млн. пунктов сбора данных. |
It has over 2,000 members representing over 25 different United Nations entities |
Она насчитывает свыше 2000 участников, представляющих более 25 разных учреждений Организации Объединенных Наций; |
It is enriched by over 1,600 members from all United Nations organizations and over 630 other institutions. |
Он обогащается за счет более чем 1600 членов из всех организаций системы Организации Объединенных Наций и свыше 630 других заведений. |
These treaties involve over 90 Aboriginal communities with over 70,000 members. |
Эти договоры затрагивают свыше 90% аборигенных общин с более 70000 членов. |
During the reporting period, the Registry processed and disseminated over 1,600 internal and external filings, translated over 21,000 pages and provided over 800 conference interpreter-days. |
В отчетный период Секретариат обработал и распространил свыше 1600 внутренних и внешних документов, перевел более 21000 страниц и обеспечил свыше 800 человеко-дней устного перевода. |
About 40 containers and over 250 cluster bombs have been dropped over Kosovo and Metohija, killing about 200 and wounding over 450 people. |
Примерно 40 контейнеров и свыше 250 кассетных авиабомб было сброшено на Косово и Метохию, в результате чего погибло примерно 200 человек и ранено свыше 450. |
There are over 700 schemes under Rounds 1 to 5 which stand to receive over £4.4 billion of SRB money over their respective implementation periods of between one and seven years. |
В рамках циклов 1-5 существует более 700 программ, по которым за периоды их осуществления, составляющие соответственно от одного до семи лет, ожидается получить для СБО свыше 4,4 млрд. фунтов стерлингов. |
Over 200 delegates attended these and over 50 written submissions were received. |
Более 200 делегатов участвовали в этих мероприятиях, на которых были представлены свыше 50 письменных докладов. |